Tradução gerada automaticamente
Theme From Midnight Express
Giorgio Moroder
Theme From Midnight Express
Theme From Midnight Express
Como a noite está deixando - silenciosamente recuando para baixo uma sala vazia
As the night is leaving - silently retreating down an empty hall
De repente, uma agitação -, finalmente retornando onde eu deixá-lo cair
Suddenly a stirring - finally recurring where I let it fall
Seguir as andanças de um sonho - um sonho que mantém viva a minha alma
Following the wanderings of a dream - a dream that keeps my soul alive
Acreditar em um céu aberto - acreditando no amor.
Believing in an open sky - believing in a love.
Dançando com um estranho - descuidado do perigo lá dentro de seu sorriso
Dancing with a stranger - careless of the danger there within his smile
Enquanto o orvalho estava se formando - a respiração da manhã como uma criança dormindo.
While the dew was forming - breathing in the morning like a sleeping child.
Se a memória da luz deve desaparecer - atingindo horizontes frio e azul
If the memory of the light should fade - horizons reaching cold and blue
Até que seu coração está livre para voar - então eu vou manter o sol para você.
Until your heart is free to fly - then I will keep the sun for you.
Até que você tocar o céu aberto - então eu vou manter o sol para você
Until you touch the open sky - then I will keep the sun for you
Até nunca dizer adeus - então eu vou manter o sol para você.
Until we never say goodby - then I will keep the sun for you.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giorgio Moroder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: