Tradução gerada automaticamente
Restless
Gordon Lightfoot
Inquieto
Restless
Há uma espécie de inquietação e ele me puxa de dentro
There's a kind of a restless feeling and it pulls me from within
Ele define os meus sentidos cambaleando e minhas rodas começam a girar
It sets my senses reeling and my wheels begin to spin
Na quietude do inverno, você pode ouvir o choro dos gansos-selvagens
In the quietude of winter you can hear the wild geese cry
E eu vou sempre amar esse som até o dia que eu morrer
And I will always love that sound until the day I die
Há uma clara e uma resposta simples a busca cada
There's a plain and a simple answer to each and every quest
De cada dança silenciosa que pode ser um convidado especial
From every quiet dance who might be a special guest
Em um filme feito para a televisão ou uma entrevista de madrugada
In a movie made for TV or a late night interview
Você pode até encontrá-los na Young and the Restless também
You might even find them on the Young and the Restless too
Não você aprendeu essa inquieta sentindo quando você ouvir um apito
Do ya get that restless feelin' when you hear a whistle blast
Como um eco do passado
Like an echo from the past
De um velho motor voando "por uma estrada que é ironcast
Of an old engine flyin' down a road that's ironcast
O lago é azul, o céu é cinza, as folhas se voltaram para o ouro
The lake is blue, the sky is gray, the leaves have turned to gold
O ganso selvagem estará em seu caminho, o tempo está muito frio
The wild goose will be on her way, the weather's much too cold
Quando o muskie e as trutas velhas também foram todos para descansar
When the muskie and the old trout too have all gone down to rest
Nós vamos voltar para as coisas que amamos melhor
We will be returning to the things that we love best
Não ya obter esse anseio inquieto quando você pensa sobre seu pai
Do ya get that restless yearning when you think about your dad
E o scrimshaw que tinha
And the scrimshaw that he had
De um velho escuna Rovin 'neath um céu que é ironclad
Of an old schooner rovin' 'neath a sky that's ironclad
Há uma espécie de inquietação e pega você de surpresa
There's a kind of a restless feeling and it catches you off guard
Enquanto nós olhamos fora na distância entre as árvores no meu quintal
As we gaze off at the distance through the trees in my back yard
Eu posso sentir que anseio inquieto dos gansos como fora eles vagam
I can feel that restless yearning of those geese as off they roam
Em seguida, o comércio que, para uma cama quente e um lugar que eu possa chamar de lar
Then trade that for a warm bed and a place I can call home
Será que você aprendeu essa anseio inquieto quando você ouvir a explosão ímpios
Will ya get that restless yearning when you hear the wicked blast
De um fantasma do passado
Of a spectre from the past
De um resfriado diesel rolando por uma estrada que foi construída para durar
Of a cold diesel rollin' down a road that's built to last
Ainda tenho que inquieta feelin 'quando ouço um apito
Still I get that restless feelin' when I hear a whistle blast
Veja uma imagem do passado
See an image from the past
De voando escuna velho "para baixo de um céu que é nublado
Of an old schooner flyin' down a sky that's overcast
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gordon Lightfoot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: