Rayuela
Gotan Project
Amarelinha
Rayuela
O Jogo da Amarelinha, capítulo sete.
Rayuela, capítulo siete.
Olhas-me, de perto me olhas, cada vez mais perto e então brincamos de cíclope, nos olhamos cada vez mais de perto e os olhos se engrandecem, se aproximam entre si, sobrepõem-se e os cíclopes se entreolham, respirando confundidos...
Me miras, de cerca me miras, cada vez más de cerca y entonces jugamos al cíclope, nos miramos cada vez más de cerca y los ojos se agrandan, se acercan entre sí, se superponen y los cíclopes se miran, respirando confundidos...
... textos escritos e publicados anos atrás ...
... textos escritos y publicados hace años...
... com cronopios ou sem eles...
... con cronopios o sin ellos...
? em torno de seu mundo de brincadeira, a essa grave ocupação que é brincar quando se procura outras portas...
... en torno a su mundo de juego, a esa grave ocupación que es jugar cuando se buscan otras puertas.
Um, dois, três, quatro:
Un, dos, tres, cuatro:
Terra! Céu!
¡Tierra, Cielo!
Cinco, seis:
Cinco, seis:
Paraíso! Inferno!
¡Paraíso, Infierno!
Sete, oito, nove, dez:
Siete, ocho, nueve, diez:
Tem que saber mexer os pés.
Hay que saber mover los pies.
Na amarelinha, ou na vida,
En la rayuela, o en la vida
Você pode escolher um dia.
vos podes elegir un día.
Qual o lado? De que lado saltarás?
¿Por que costado, de que lado saltarás?
... outros acessos dentro do cotidiano, simplesmente para embelezar o cotidiano, para iluminá-lo bruscamente de outro jeito. Retirá-lo de dentro da caixa, definí-lo, de novo, e melhor.
...otros accesos a lo no cotidiano simplemente para embellecer lo cotidiano, para iluminarlo bruscamente de otra manera. Sacarlo de sus casillas, definirlo, de nuevo, y mejor.
... ? basta-me fechar os olhos para desfazê-lo inteiro e recomeçar.
...me basta cerrar los ojos para deshacerlo todo y recomenzar.
... exatamente com sua boca que sorri por debaixo daquela que minha mão te desenha.
...exactamente con tu boca que sonríe por debajo de la que mi mano te dibuja.
Um, dois, três, quatro:
Un, dos, tres, cuatro:
Terra! Céu!
¡Tierra, Cielo!
Cinco, seis:
Cinco, seis:
Paraíso! Inferno!
¡Paraíso, Infierno!
Sete, oito, nove, dez:
Siete, ocho, nueve, diez:
Tem que saber mexer os pés.
Hay que saber mover los pies.
Na amarelinha, ou na vida,
En la rayuela, o en la vida
Você pode escolher um dia.
vos podes elegir un día.
Qual o lado? De que lado saltarás?
¿Por que costado, de que lado saltarás?
... eu te sinto tremular contra mim, como uma lua sobre a água.
... yo te siento temblar contra mí como una luna en el agua.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gotan Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: