Diary Of A Madman
Gravediggaz
Diário de Um Louco
Diary Of A Madman
Eles mataram meu bebê
They killed my baby
Oh, Deus! Eles mataram meu bebê
Oh, God! They killed my baby!
Ordem na corte, ordem na corte
Order in the court, order in the court
Ordem na corte, ordem na corte
Order in the court, order in the court
Eu disse, ordem na corte, agora!
I said order in the court, now!
Eu farei vocês pagarem por isso, seus assassinos!
I will make you pay for this you murderers
Agora, depois disso, a corte passa o julgamento, os
Judge: Now, before this court passes judgement
quatro réus, por favor, levantem-se e aproximem-se do tribunal
Will the four defendents, please rise and approuch the bench
Acreditem em mim, galera, tudo tá sob
Trust me guys, it's all under control
controle, o juiz é meu tio, ele aceitará
The judge is my uncle, he'll take the insanity plea
O pedido de insanidade, pode crê, aah, não esqueça
Oh, yeah, don't foget
Do meu saldo retido
My retained balance
Certo, eu compreendo vocês estão suplicando por
Okay, I understand you guys are pleading insanity
insanidade, Alegar que espíritos demoníacos o possuíam
Claiming demonic spirits possessed you to do
para fazer e cometer esses assassinatos hediondos, você
These hidous murders. Can you please explain
pode por favor, explicar para a corte como esses espíritos
To the court how these so called spirits made
chamado transformou você nesses loucos delirantes?
You into these raving madmen?!?!
Ser uma testemunha, enquanto eu exercito meu
Be a witness, as I excersize my exorcism
exorcismo, o demônio espreita dentro do pecado, o
The evil that lurks within the sin, the terrorism
terrorismo possuídos por espíritos maus, vozes advindas
Possessed by evil spirits, voices from the dead
da morte, eu saio com o Gravediggaz com uma mente
I come forth with gravediggaz in a head full of dread
repleta de medo, eu fui examinado desde que eu era um
I've been examined ever since I was seamen
marinheiro, eles tiraram uma ultrassom e viram a imagem de um capeta
They took a sonogram and seen the image of a demon
nascimento, as enfermeiras cercaram-me com
At birth the nurses surrounded my with needles
agulhas e elas me drogou com todas as doenças do mau
And drugged me all up with the deseases of evil
Cresceu no inferno, agora eu habito em um templo
Grew up in hell, now I dwell, in an islamic temple
islâmico, estou lugando numa guerra sagrada
I'm fighting a holy war in the mental
Olhe bem nos meus olhos, você verá visões da morte
Look deep into my eyes, you'll see visions of death
Possuído por homicídio é o que eu estou obcecado
Possessed by homicide is what I'm obsessed
Dando covas ao irmãos
Giving niggaz brain dimples
Arrastando os rabos deles com meu ganho pelos templos
Dragging they asses on my hook by they temples
A causa da morte é desconhecida pelos tiras
The cause of death is unknown to the cops
Porque quando eu mato os caras, eu não estou deixando nenhum elemento para a autopsia
Cause when I kill them, I'm not leavin one element to autopse
Primeiro, eu assassinarei eles
First I'll assasinate em
E os caras, eu vou queimá-los
And them I'll cremate them
E levar todas as cinzas deles e evapora-las
And take all of his fucking ashes and evaporate em
Ou arrastar através do cemitério e caçar a sua pedra lapidada
Or creep through the graveyard and hunt down your tombstone
Vou desenterrar o seu esqueleto e pisar em toda a porra
Dig up your skeleton and stomp all your fucking bones
dos seus ossos, você tenta me assombrar, eu não tô
You try to haunt me nigga, I aint trying to hear it
tentando ouvir, eu darei a ti uma alma sagrada!
Buck buck buck, I'll give your ass a holy spririt
completamente estressado, tente evitar todos os
Stressed full, try to avoid all impure
pensamentos impuros, eu tô perdendo minha mente
Thoughts, I am loosing my mind
Você pode, por favor, explicar para a corte quando esses
Can you please explain to the court when these
Problemas começaram?
Problems first began?
Dez de novembro de 1984
The year 84, November, day 10
Sobrecarregado pelas inspirações perversas de um gênio
Overwhelmed by the wicked inspirations of an evil gen
demoníaco, eu percebo que minhas idéias surgiram por
I realize my ideas has spawned for 400 years
volta de uns 400 anos de sangue, suor e lágrimas
Of blood sweat and tears
Eu vi a brutal e torturada morte do meu velho
I saw the tourture brutal murder of my father
Daí meu cérebro ficou manchado com o horror
So my brain became stained with the horror
Estou tendo pesadelos recorrentes
I'm having reoccuring nightmares
De estar encharcado e de estar amarrado a uma cadeira elétrica
Of being soaking wet, strapped down to the electric chair
Fui abordado com algemas
I got tackled with handcuffs
E fui algemado e imobilizado
And shackled in restraint
No fundo de um sagrado tabernáculo
At the bottom of a holy tabernacle
Por duas semanas eles nem me deram nada para comer
They gave me nothing to eat for two weeks
E costuraram as minhas pálpebras para que eu não
And sewed my eye lids open so I couldn't sleep
pudesse dormir, preste a morrer de cede, isso é quando o
About to die from thirst, that's when the minister
ministro apagou minhas mandíbulas com um copo frio de
Quinched my jaws with a cold glass of vinegar
vinagre, sobre as minhas feridas eles temperaram-me
Upon my wounds they seasoned my with salt
com sal e pregaram minhas mãos e pés na forma da cruz
And nailed my hands feet to the form of the cross
Ahh, eu chorei
Ahh!! I cry
Enquanto o sangue escorrer dentro dos meus olhos
As the blood drips inside of my eye
Recusando-se a morrer
Refusing to die
As visões do inferno atormentando minha face
Visions of hell tormented my face
Então eu mordi a porra do meu braço e escapei
So I chewed my fucking arm off and made an escape
Oh, não! Mataram meu amigo, filhos da puta!
Oh no, me mataron mi amigo, hijo de la gran puta
Esses cuzões mataram meu mano
Esos cogines me mataron mi amigo que voy a cerca
Caralho!
Carajo, cono
Acalmem-se! Por favor, acalmem-se
Calm down people, please, calm down
Deixe-nos proceder com a
Let us please procede with the
Explicação dos réus
Defendents explanation
Os reinos da compreenderão
Enta the realms of understanding
E agora, tome cuidado
And take good heed
E você poderia sangrar
And you could bleed
Enquanto eu estou em pé
While I'm standing
Três estágios de puro inferno
Three stages of pure hell
As justificativas da Red Cell
Justications of red cells
Shh, a chuva atinge o chão
Shh, rain drops hits the pelv
O caminho é monótomo e estreito
Path is dull and narrow
Você está sendo perseguido por uma sombra
You're stalked by a shadow
Eu perfurei o seu crânio com a porra de uma flecha
I pierced your skull with a fucking arrow
É tão apertado, que só alguém poderia entrar de cada vez
So narrow, only one could enter at a time
Preso no centro, leia os sinais
Stuck in the center, read the signs
Mil portas para escolher
A thousand doors to choose
É melhor você se apressar
You better hurry
Não pare, as tretas está ficando quente como uma panela
Don't stop, shit is getting hot as a pot of curry
De Caril, no seu lado direito há fogo
On your right side there's fire
No seu lado esquerdo, águas profundas
On you left, deep waters
Observe seu passo, são águas profundas!
Watch your step, it's deep waters!
O que é isso vindo pelo chão?
What's that coming through the floor?
É uma garra, Psiu! E a garra levou a porra do rabo dele
It's a claw
pra porra do centro
Pssh took his fucking ass to the fucking core
(Ahh!)
(Ahh!)
Dar um rolê pelas condições obscuras
Stroll thruogh the dark conditions
Eu te apedrejo até que eu veja as faíscas do atrito
I stone you till I see sparks of friction
Eu te corto como um minério de carvão
I chop ya like a coal miner
Em seguida, combine a droga
Then combine the drug
E misture-a com seu sangue
And mix it with your blood
Algo mais
Some more
Eu dou a ti o algo mais
I give you some more
E observe você rastejar
And watch you crawl
As suas tripas acertam o chão
Guts hit the floor
Vermes que cavam seus poros
Worms that dig your pores
Eu te engano, ha, em seguida eu sou rápido coma
I trick ya, ha, then I'm quick to syringe
seringa, profundamente em meus pensamentos e
Deep into my thoughts and bust out your skin
arrebentar a sua pele, você berra, retratos de dor infligida
You scream, portraits of inflictable pain
Você não pode suportar
You can't stand
Você está na areia movediça
You're up to your hands in quick sand
Você está afundando e afundando para o fundo da terra
You're sinking and sinking deep into the earth
Pensamentos eram possessivos desde o primeiro dia do
Thoughts was possessed since the first day of birth
nascimento, minha mente diz que é a minha vez de
My mental says it's my turn to possess the matta
possuir o que importa, apunhalar ele com uma adaga
Stab you with a dagga
Da Escada de Jacó
Of jacob's ladder
Pensamentos chegam zoados, confusos e trágicos
Thoughts become shattered, confused, and tragic
Ardentes pensamentos do Gravediggaz...
Fiery thoughts of gravediggaz
Culpado, próximo caso
Guilty, next case
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gravediggaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: