Homecoming
Green Day
Volta Para Casa
Homecoming
[Parte 1: A Morte de St. Jimmy]
[Part 1: The Death of St. Jimmy]
[Billie Joe]
[Billie Joe]
Meu coração está batendo longe de mim
My heart is beating from me
E eu estou totalmente sozinho
I am standing all alone
Por favor, só me ligue
Please call me only
Se você estiver voltando pra casa
If you are coming home
Perdi outro ano, que passou bem rápido
Waste another year flies by
Perdi uma noite ou duas
Waste a night or two
Você me ensinou como viver
You taught me how to live
Nas ruas da vergonha
In the streets of shame
Onde você perdeu seus sonhos na chuva
Where you've lost your dreams in the rain
Não há sinais de esperança
There's no sign of hope
Os caules e sementes da última droga
The stems and seeds of the last of the dope
Existe um feixe de luz
There's a glow of light
O Santo Jimmy é a faísca na noite
The St. Jimmy is the spark in the night
Trazendo presentes e confiança
Bearing gifts and trust
A fixação na cidade da luxúria
The fixture in the city of lust
Qual diabos é o seu nome?
What the hell's your name?
Qual é a sua alegria e qual é a sua dor?
What's your pleasure and what's your pain?
Você sonha demais?
Do you dream too much?
Você acha que o que você precisa é de algo para se apoiar?
Do you think what you need is a crutch?
Na multidão da dor, Santo Jimmy aparece sem ter vergonha
In the crowd of pain, St. Jimmy comes without any shame
Ele diz: Estamos todos ferrados -, mas não somos iguais
He says: We're fucked up -, but we're not the same
E mamãe e papai são aqueles que vocês podem culpar
And mom and dad are the ones you can blame
Jimmy morreu hoje
Jimmy died today
Ele explodiu os miolos na baía
He blew his brains out into the bay
Num momento racional
In the state of mind
É meu próprio suicídio particular
It's my own private suicide
[Billie Joe]
[Billie Joe]
Bem, ninguém se importa
Well nobody cares
Bem, ninguém se importa
Well nobody cares
Alguém se importa se ninguém se importa?
Does anyone care if nobody cares?
Bem, ninguém se importa
Well nobody cares
Bem, ninguém se importa
Well nobody cares
Alguém se importa se ninguém se importa?
Does anyone care if nobody cares?
Jesus está preenchendo uma papelada agora
Jesus filling out paperwork now
Em um escritório na Rua 12, Leste
At the facility on east 12th st
Ele não está escutando uma só palavra agora
He's not listening to a word now
Ele está no mundinho dele e sonhando acordado
He's in his own world and he's daydreaming
Ele gostaria de estar fazendo outra coisa agora
He'd rather be doing something else now
Como fumando e bebendo um cafezinho com a turma
Like cigarettes and coffee with the underbelly
Sua vida está em risco pela ansiedade agora
His life is on the line with anxiety now
E ela já está cheia
And she had enough
E ele já se cansou
And he had plenty
Alguém me tira daqui
Somebody get me out of here
Qualquer um me tire daqui
Anybody get me out of here
Alguém me tira daqui
Somebody get me out of here
Me tira daqui, porra
Get me the fuck right out of here
Pra bem longe
So far away
Não quero ficar
I don't wanna stay
Me tira daqui agora mesmo
Get me out of here right now
Só quero ser livre
I just wanna be free
Existe alguma possibilidade?
Is there a possibility?
Me tira daqui agora mesmo
Get me out of here right now
Essa vida de sonhos não é pra mim
This life like dream ain't for me
[Mike Dirnt]
[Mike Dirnt]
Cai no sono enquanto assistia a TV Spike
I fell asleep while watching spike TV
Depois de 10 xícaras de café
After 10 cups of coffee
E você ainda não está aqui
And you're still not here
Sonhando com uma canção
Dreaming of a song
Mas algo deu errado
But something went wrong
E você não pode contar pra ninguém
And you can't tell anyone
Porque ninguém está aqui
'Cause no one's here
Me deixou aqui sozinho
Left me here alone
Quando eu deveria ter ficado em casa
And I should have stayed home
Depois de 10 xícaras de café
After 10 cups of coffee
Estou pensando
I'm thinking
Pra onde você foi?
Where'd you go?
Ninguém gosta de você
Nobody like you
Todos te abandonaram
Everyone left you
Estão todos por aí sem você, se divertindo
They're all out without you havin' fun
Todos te abandonaram
Everyone left you
Ninguém gosta de você
Nobody like you
Estão todos por aí sem você, se divertindo
They're all out without you havin' fun
Pra onde você foi?
Where'd you go?
[Tré Cool]
[Tré Cool]
Cara! Ahh
Geez! Ahh
Tenho uma banda de rock n' roll
I got a rock and roll band
Tenho uma vida rock n' roll
I got a rock and roll life
Tenho uma namorada rock n' roll
I got a rock and roll girlfriend
E uma outra ex-mulher
And another ex-wife
Tenho uma casa rock n' roll
I got a rock and roll house
Tenho um carro rock n' roll
I got a rock and roll car
Eu toco bateria bem pra caralho
I play the shit out the drums
E toco guitarra também
And I can play the guitar
Tenho um filho em Nova York
I got a kid in New York
Tenho um filho na baía
I got a kid in the bay
Não bebi nem fumei nada
I haven't drunk or smoked any
Há mais de 22 dias
In over 22 days
(Não quero ser um Idiota Americano)
(Don't wanna be an American Idiot)
Então me deixa em paz
So get off my case
Me deixa em paz
Off of my case
Me deixa em paz
Off of my case
[Billie Joe]
[Billie Joe]
Lá vem eles caminhando pela rua
Here they come marching down the street
Como um som desesperado da batida de um coração
Like a desperation murmur of a heartbeat
Voltando dos limites da cidade
Coming back from the edge of town
Debaixo dos pés deles
Underneath their feet
A hora chegou
The time has come
E não vai dar em nada
And it's going nowhere
Ninguém nunca disse que que a vida era justa, agora
Nobody ever said that life was fair, now
Karts e armas são os tesouros que eles vão guardar
Go-carts and guns are treasures they will bear
No calor do verão
In the summer heat
O mundo está girando e girando
The world is spinning around and around
Sem controle nenhum, novamente
Out of control again
Do 7-11 para o medo de se decepcionar
From the 7-11 to the fear of breaking down
Então mande para a minha amada uma carta bomba
So send my love a letterbomb
E me visite no inferno
And visit me in hell
Somos aqueles que estão indo
We're the ones going
Pra casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Eu comecei a correr
I started fuckin' running
Assim que meus pés tocaram o chão
Just as soon as my feet touched the ground
Estamos de volta ao bairro
We're back in the barrio
Mas para você e eu, essa é Jingletown
But to you and me, that's jingle town
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Casa
Home
Estamos voltando pra casa novamente
We're coming home again
Ninguém gosta de você
Nobody likes you
Todos te abandonaram
Everyone left you
Estão todos por aí sem você
They're all out without you
Se divertindo
Havin' fun
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: