Mechanical Man
Green Day
Homem Mecânico
Mechanical Man
Eu não sou político, sou apenas um músico ruim
I aint a politician, I'm just a bad musician
O que você fará por mim?
Whatcha gonna do for me?
Você tem bom gosto pra sexo e sangue e raiva
Do you have the taste for sex and blood and hate
Ou um bom LSD?
Or really good Isd?
Gostaria de fazer uma banda com você
I'd like to start a band with you
Eu cantarei e você aprenderá a tocar o tambourine
I'll sing and you can learn to play the tambourine
Aqui está um convite não é hora de hesitar
Here's an invitation, no time for hesitation
Venha e junte-se á minha família.
Come and join my family
Eu vivo dentro de você
I live inside of you
Mas você não me pertence
But you don't belong to me
Eu sou um reflexo seu
I'm a reflection of you
Qual a minha fórmula?
What's my recipe?
Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano
A half a cup satanical, a teaspoon puritanical
Misturado com uma mão sangrenta
Stirred with a bloody hand
1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco
A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal
E agora sou um homem mecânico
And now I'm a mechanical man
Eu lhe darei atenção
I'll give you the heads up
Venha e junte-se à mim
Come on and get your legs up
Esta à "Jam da família"
This is called 'the family jam'
Juntos ficaremos escondidos do Armageddon
Together we'll stay hidden away for Armageddon
E desafiaremos o sistema
And stick it to the man
Eu vivo dentro de você
I live inside of you
Mas você não pertence a mim
But you don't belong to me
Eu sou um reflexo seu
I'm a reflection of you
Qual a minha receita?
What's my recipe?
Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano
A half a cup satanical, a teaspoon puritanical
Misturado com uma mão sangrenta
Stirred with a bloody hand
1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco
A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal
E agora sou um homem mecânico
And now I'm a mechanical man
Charlie: [risos] "Preste atenção, mulher! Você vai ver agora!"
Watch this shit, woman! Gonna learn somethin' right now
Abra as curtinas, e então começaremos a dor
Open up the curtains, then we'll start a hurtin'
Venha vamos fazer o "creppy-craw"!
Come on let's do the creppy-crawl
O show está prestes á começar
The show's about to go down
Venha eu tenho as entradas
Come on, I got the low-down
Juntos faremos hollywood ir abaixo
Together we'll make holywood fall
Eu vivo dentro de você
I live inside of you
Mas você não pertence a mim
But you don't belong to me
Eu sou um reflexo seu
I'm a reflection of you
Qual a minha receita?
What's my recipe?
Eu vivo dentro de você
I live inside of you
Mas você não pertence a mim
But you don't belong to me
Eu sou um reflexo seu
I'm a reflection of you
Qual a minha receita?
You look at me and what do you see?
Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano
A half a cup satanical, a teaspoon puritanical
Misturado com uma mão sangrenta
Stirred with a bloody hand
1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco
A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal
E agora sou um homem mecânico
And now I'm a mechanical man
Meia xícara de satânico, uma colher de Chá de puritano
A half a cup satanical, a teaspoon puritanical
Misturado com uma mão sangrenta
Stirred with a bloody hand
1/4 de xícara de bagunça, uma pitada de maníaco
A quarter cup messiahcal, a sprinkle of maniacal
E agora sou um homem mecânico
And now I'm a mechanical man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: