Tradução gerada automaticamente
Même si (Solo Version)
Gregory Lemarchal
Mesmo assim (versão solo)
Même si (Solo Version)
Eu gostaria de lhe oferecer o melhor de todo o meu ser
J'aurais voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Em vez de sair, entre nós, para reviver tudo
Au lieu de partir, entre nous, tout faire renaître
Em vez de mentir, resolva nossas diferenças
Plutôt que de mentir, aborder nos différences
Para te amar de outra forma que não da maneira errada
T'aimer autrement qu'à contresens
Nunca ter que escolher, estar certo ou errado
Ne jamais devoir choisir, avoir raison ou tort
Além das minhas fraquezas, tenho força para ainda acreditar
Au-delà de mes faiblesses, j'ai la force d'y croire encore
Mesmo que o amor fuja, vou inventar as cores
Même si l'amour s'enfuit, j'en inventerai les couleurs
Se for tarde demais para voltar, voltarei no horário
S'il est trop tard pour revenir, je remonterai les heures
E do que sou feito, tudo isso, poderei te devolver
Et ce dont je suis fait, tout entier, je saurai te le rendre
Mesmo que você tenha que aprender tudo, aprenda tudo
Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre
Eu gostaria de dizer a você as palavras que param o tempo
J'aurais voulu te dire les mots qui arrêtent le temps
Para se reunir, nade contra a maré
Pour nous réunir, nager à contre-courant
Eu teria gostado de te escrever todo o peso das minhas feridas
J'aurais voulu t'écrire tous le poids de mes blessures
Na sua frente, solte minha armadura
Devant toi, faire tomber mon armure
Tínhamos que recuperar nossas vidas muito antes do remorso
Fallait rattraper nos vies bien avant les remords
Além das minhas fraquezas, tenho força para ainda acreditar
Au-delà de mes faiblesses, j'ai la force d'y croire encore
Mesmo que o amor fuja, vou inventar as cores
Même si l'amour s'enfuit j'en inventerai les couleurs
Se for tarde demais para voltar, voltarei no horário
S'il est trop tard pour revenir, je remonterai les heures
E do que sou feito, tudo isso, poderei te devolver
Et ce dont je suis fait, tout entier, je saurai te le rendre
Mesmo que você tenha que aprender tudo, aprenda tudo
Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre
Como se tornar sem ver seus passos?
Comment devenir sans voir tes pas?
Como você define o amor sem você?
Comment définir l'amour sans toi?
Mas pronto para todos os sacrifícios, eu recuso este
Mais prêt à tous les sacrifices, je refuse celui-là
Eu gostaria de lhe oferecer o melhor de todo o meu ser
J'aurais voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Para te amar de outra forma que não da maneira errada
T'aimer autrement qu'à contresens
Mesmo que o amor fuja, vou inventar as cores
Même si l'amour s'enfuit, j'en inventerai les couleurs
Se for tarde demais para voltar, voltarei no horário
S'il est trop tard pour revenir, je remonterai les heures
E do que sou feito, tudo isso, poderei te devolver
Et ce dont je suis fait, tout entier, je saurai te le rendre
Mesmo se você tiver que aprender tudo, mesmo se você tiver que aprender tudo
Même s'il faut tout apprendre, même s'il faut tout apprendre
Mesmo se você tiver que aprender tudo
Même s'il faut tout apprendre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gregory Lemarchal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: