None Of Them Any Good
(cough cough)
The para-coats are coming
When we open fire from the fear
We realize we're never really here
None of them any good
None of them any good
None of them any good
Re-crystalizing mansions were visual and real
But when they moved in for the pillage
There was no crystal village
None of them any good
None of them any good
None of them any good
Waits for a line
It was quite groovy
A miscue in the greatest movie
Doing my scenes
Of course you should
Not one of them was any good
None of them any good
None of them any good
None of them any good
None of them any good
None of them any good
None of them any good
Nenhum deles algum bom
(Cof cof)
O Para-casacos estão chegando
Quando abrimos fogo do medo
Nós percebemos que nunca estamos realmente aqui
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Re cristalizadas-mansões eram visuais e real
Mas quando eles se mudaram para a pilhagem, em
Não houve aldeia de cristal
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Espera por uma linha
Foi muito chocante
A miscue no maior filme
Fazendo minhas cenas
Claro que você deve
Nenhum deles era bom
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom
Nenhum deles qualquer bom