Locomotive
Guns N' Roses
Locomotiva
Locomotive
Vou encontrar um jeito de curar esta solidão
Gonna find a way to cure this loneliness
Sim, vou encontrar um jeito de curar a dor
Yeah, I'll find a way to cure the pain
Se eu disse que você é minha amiga e que nosso amor nunca irá acabar
If I said that you're my friend and our love would never end
Quanto tempo até eu ter sua confiança novamente?
How long before I had your trust again?
Abri as portas quando estava frio lá fora
I opened up the doors when it was cold outside
Esperando que você fosse saber como entrar
Hopin' that you'd find your own way in
Mas como eu posso te proteger ou tentar não te negligenciar
But how can I protect you or try not to neglect you
Quando você não quer o amor que tenho para dar?
When you won't take the love I have to give?
Comprei para mim uma ilusão
I bought me an illusion
E a coloquei na parede
And I put it on the wall
Eu a deixei encher minha cabeça com sonhos
I let it fill my head with dreams
E tinha de tê-los todos
And I had to have them all
Mas o gosto nunca é tão doce
But oh, the taste is never so sweet
Quanto você acreditava que fosse
As what you'd believe it is
Bem, acho que nunca é
Well, I guess it never is
É esta ilusão prejudicial
It's these prejudiced illusions
Que bombeia o sangue ao coração do negócio
That pump the blood to the heart of the biz
Você sabe que nunca achei que pudesse durar tanto
You know that I never thought that it could take so long
Você sabe que nunca soube ser forte
You know I never knew how to be strong
Sim, deixei você me moldar mas sinto como se você tivesse me estuprado
Yeah, I let you shape me, but I feel as though you raped me
Porque você escalou meu mundo e minhas canções
'Cause you climbed inside my world and in my songs
Então agora fechei as portas para manter o frio do lado de fora
So now I've closed the door to keep the cold outside
Parece que de alguma forma achei o desejo de viver
Seems somehow I've found the will to live
Mas como posso te esquecer ou tentar não te rejeitar
But how can I forget you or try not to reject you
Quando ambos sabemos que leva tempo para esquecer?
When we both know it takes time to forgive?
Doçura é uma virtude
Sweetness is a virtue
E você perdeu sua virtude a muito tempo
And you lost your virtue long ago
Você sabe que gostaria de te machucar
You know I'd like to hurt you
Mas minha consciência sempre diz não
But my conscience always tells me no
Você pode vender seu corpo na rua
You could sell your body on the street
Para qualquer um que você queira conhecer
To anyone whom you might meet
Que adoraria tentar entrar
Who'd love to try and get inside
E arrombar a sua inocência
And bust your innocence open wide
Porque minha garota pegou uma locomotiva
'Cause my baby's got a locomotive
Minha garota saiu dos trilhos
My baby's gone off the track
Minha garota pegou uma locomotiva
My baby's got a locomotive
Tenho de arrancar a vadia das minhas costas
Got to peel the bitch off my back
Sei que parece que sou louco
I know it looks like I'm insane
Olhe mais de perto, não sou culpado
Take a closer look, I'm not to blame
Não
No
Vou me divertir um pouco com minha frustração
Gonna have some fun with my frustration
Vou assistir a grande tela em minha cabeça
Gonna watch the big screen in my head
É melhor pegar um atalho, pois esta estrada não está ficando mais clara
I'd rather take a detour, 'cause this road ain't getting clearer
Sua linha de pensamento me cortou novamente
Your train of thought has cut me off again
Melhor domar aquele garoto, pois ele é um selvagem
Better tame that boy 'cause he's a wild one
Melhor domar aquele garoto para fazê-lo um homem
Better tame that boy 'fore he's a man
Coração, não me faça rir, você está ficando grande demais para suas calças
Sweetheart don't make me laugh, you's getting too big for your pants
E talvez você devesse cortar isto enquanto pode
And I think maybe you should cut out while you can
Você pode usar sua ilusão
You can use your illusion
Deixa ela te levar aonde deve
Let it take you where it may
Nós vivemos e aprendemos
We live and learn and then sometimes
E então algumas vezes é melhor ir embora
It's best to walk away
Estou aqui apenas esperando
Me, I'm just here hanging on
É o único lugar onde posso ficar
It's my only place to stay
Por enquanto de qualquer forma
At least for now anyway
Trabalhei demais por minhas ilusões
I've worked too hard for my illusions
Para jogá-las simplesmente fora
Just to throw them all away
Estou dando um tempo para consolação silenciosa
I'm taking time for quiet consolation
Esquecendo este amor que passou
In passing by this love that's passed away
Sei que nunca é fácil, então porque você deveria acreditar em mim
I know it's never easy, so why should you believe me
Quando eu sempre tenho tantas coisas a dizer?
When I've always got so many things to say?
Chamando os cachorros uma escolha simples é feita
Calling off the dogs, a simple choice is made
Porque corações brincalhões algumas vezes podem ficar com raiva
'Cause playful hearts can sometimes be enraged
Você sabe que tentei te acordar, quero dizer: quando tempo posso te tomar
You know I tried to wake you, I mean: How long could it take you
Para abrir seus olhos e virar a página?
To open up your eyes and turn the page?
Bondade é um tesouro
Kindness is a treasure
E é um que a mim você mostrou
And it's one to me you've seldom shown
Então vou dizer de bom tamanho
So I'll say it for good measure
Para todas as que conheço como você
To all the ones like you I've known
Você sabe que gostaria de raspar sua cabeça
You know I'd like to shave your head
E todos os meus amigos podiam pintá-la de vermelho
And all my friends could paint it red
Porque o amor para mim é uma via de mão dupla
'Cause love to me's a two way street
E tudo o que realmente quero é paz
And all I really want is peace
Mas minha garota pegou uma locomotiva
But my baby's got a locomotive
Minha garota saiu dos trilhos
My baby's gone off the track
Minha garota pegou uma locomotiva
My baby's got a locomotive
Tenho de arrancar a vadia das minhas costas
Got to peel the bitch off my back
Sei que parece que sou louco
I know it looks like I'm insane
Olhe mais de perto, não sou culpado
Take a closer look, I'm not to blame
Não
No
Afeição é uma bênção
Affection is a blessing
Você pode achar isto em seu coração sórdido?
Can you find it in your sordid heart?
Tentei manter estas coisas juntas
I tried to keep this thing together
Mas o tremor quebrou os meus fundamentos
But the tremor tore my pad apart
Sim, sei que é difícil encarar
Yeah, I know it's hard to face
Quando tudo pelo que trabalhamos foi em vão
When all we've worked for's gone to waste
Mas você é uma mulher estúpida e eu sou um homem estúpido
But you're such a stupid woman and I'm such a stupid man
Mas o amor como o tempo tem seus próprios planos
But love like time's got its own plans
Porque minha garota pegou uma locomotiva
'Cause my baby's got a locomotive
Minha garota saiu dos trilhos
My baby's gone off the track
Minha garota pegou uma locomotiva
My baby's got a locomotive
Tenho de arrancar a vadia das minhas costas
Got to peel the bitch off my back
Sei que parece que sou louco
I know it looks like I'm insane
Olhe mais de perto, não sou culpado
Take a closer look, I'm not to blame
Sim
Yeah
Se o amor é cego acho que vou comprar uma bengala para mim
If love is blind I guess I'll buy myself a cane
O amor é tão estranho
Love's so strange
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guns N' Roses e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: