Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 330

8th period: It's Ok, But Just This Once!

Gym Class Heroes

Letra

Período de 8: É OK, mas só desta vez!

8th period: It's Ok, But Just This Once!

Colocamos o "FU" de volta em diversão
We put the "F-U" back in fun

Sirva-o com um sorriso
Serve it up with a smile

Você não é ouvido este tipo de coisas em um tempo
You ain't heard this type of stuff in a while

Eu quero seus ouvidos agora
I want your ears right now

Ante up, buck stops here
Ante up, buck stops here

Ponha as mãos para cima, como você pretende voluntário
Put your hands up, like you plan to volunteer

Ollie ollie Oxy grátis
Ollie ollie Oxy Free

Fresh Outta detox
Fresh outta detox

Não podem pagar a taxa do médico
Can't afford the doctor's fee

Assim chão, em direção ao local de plantas daninhas
So floor it towards the weed spot

Uma cidade inteira esperando por mim a cair
A whole city waitin' for me to fall

Porque eu fiz um centavo bonita outta nothin 'em todas as
Because I made a pretty penny outta nothin' at all

É que "círculo, cirle, ponto, ponto"
It's that "circle, cirle, dot, dot"

Cootie merda tiro, você sabe
Cootie shot shit, you know

Todos lovin 'it, mas não é ninguém tocamos, sim
Everybody lovin' it, but ain't nobody touchin' it, yeah

Decaydance dominando este ano
Decaydance takin' over this year

Eu me sinto como um bebê dançando segurar meus medos (So Sexy)
I feel like dancin' baby hold my fears (So Sexy)

E está ok para ser um pouco arriscado (ooooh, ah os bons tempos)
And it's ok to be a little risky (ooooh, Ah the Good Times)

Esqueça o trabalho é todo o jogo no final do dia (ooooh, Ah os bons tempos)
Forget work it's all play at the end of the day (ooooh, Ah the Good Times)

Só não se esqueça de enviar as fêmeas do meu jeito (ooooh, Ah os bons tempos)
Just be sure to send the females my way (ooooh, Ah the Good Times)

Oh olhar como bonito, fizemos uma bagunça na pista de dança
Oh look at how cute, we made a mess on the dance floor

Então deixe-me aplaudir pra sua alma, é o que temos mãos para
So let me get a soul clap, that's what we got hands for

[Palmas]
[Clapping]

Isso é exatamente o que eu venho tentando lhe dizer, Pete, olhar 'em
That's exactly what I've been trying to tell you, Pete, look at 'em

Eu sei que você vê-los logo que entrou,
I know you seen 'em as soon as we came in,

Escolha a sua mandíbula até o homem, tudo bem que tendo uma boa hora,
Pick your jaw up man, it's alright we havin' a good time,

Ha! Estúpido ...
Ha! Stupid...

Missão acccomplished
Mission acccomplished

Operação pico soco bem sucedido
Operation spike punch successful

Agora, de volta para as meninas tellin im apenas dezenove anos, wowzers!
Now back to tellin' girls im only nineteen, wowzers!

Os pais de Bob não está de volta para mais seis horas
Bob's parents ain't back for another six hours

Portanto, é apenas o tempo suficiente para matar o barril que está no banho
So it's just enough time to kill the keg that's in the shower

Maldito seja aquascum, siga o líder
Curse you aquascum, follow the leader

Feito peixe grande de hoje outta alimentadores de ontem de fundo
Made today's big fish outta yesterday's bottom feeders

Até que eu estou de barriga para cima, é todos os bons tempos de agora em diante
Until I'm belly up, it's all good times from here on out

Desde o "começo até que nós claro sobre a
From the beginning 'til we clear on out

É como: este ano, meu ano, aqui, quem se importa?
It's like: this year, my year, you here, who cares?

Concentre-se você vela, nós matá-los como Gestão Crush, por favor!
Focus you candle it, we kill 'em like Crush Management, Please!

Eu não tenho tempo para ódio jogador
I got no time to player hate

Eu sou o tipo de travar o seu partido com "Teddy Ruxpin" e uma fita do Slayer
I'm the type to crash your party with "Teddy Ruxpin" and a Slayer tape

E está ok para ser um pouco arriscado (ooooh, ah os bons tempos)
And it's ok to be a little risky (ooooh, Ah the Good Times)

Esqueça o trabalho é todo o jogo no final do dia (ooooh, Ah os bons tempos)
Forget work it's all play at the end of the day (ooooh, Ah the Good Times)

Só não se esqueça de enviar as fêmeas do meu jeito (ooooh, Ah os bons tempos)
Just be sure to send the females my way (ooooh, Ah the Good Times)

Oh olhar como bonito, fizemos uma bagunça na pista de dança
Oh look at how cute, we made a mess on the dance floor

Então deixe-me aplaudir pra sua alma, é o que temos mãos para
So let me get a soul clap, that's what we got hands for

[Palmas]
[Clapping]

Sério, por exemplo, se eu dei a mínima, meus olhos seria travado o seu,
Seriously, for one, if I gave a fuck, my eyes would be locked onto yours,

E não para nada que está acontecendo atrás das costas caseiro,
And not to nothin' that's goin' on behind your back homey,

Para dois ... Oh, me desculpe, eu esqueci, o que você estava dizendo de novo? Exatamente
For two... Oh, I'm sorry, I forgot, what were you sayin' again? Exactly

Ignorância é felicidade caseira, você meu caro torná-lo realidade
Ignorance is bliss homey, you my dear make it fact

Eu sou apenas curioso para saber por que você se leve tão a sério
I'm just curious as to why you take yourself so serious

Você perdeu a piada um ano atrás, o homem,
You missed the joke a year back, man,

O punchline apenas bater-lhe na boca ...
The punchline just hit you in the mouth...

E está ok para ser um pouco arriscado (ooooh, ah os bons tempos)
And it's ok to be a little risky (ooooh, Ah the Good Times)

Esqueça o trabalho é todo o jogo no final do dia (ooooh, Ah os bons tempos)
Forget work it's all play at the end of the day (ooooh, Ah the Good Times)

Só não se esqueça de enviar as fêmeas do meu jeito (ooooh, Ah os bons tempos)
Just be sure to send the females my way (ooooh, Ah the Good Times)

E está ok para ser um pouco arriscado (ooooh, ah os bons tempos)
And it's ok to be a little risky (ooooh, Ah the Good Times)

Esqueça o trabalho é todo o jogo no final do dia (ooooh, Ah os bons tempos)
Forget work it's all play at the end of the day (ooooh, Ah the Good Times)

Só não se esqueça de enviar as fêmeas do meu jeito (ooooh, Ah os bons tempos)
Just be sure to send the females my way (ooooh, Ah the Good Times)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar
Composição: Dave Katz / Gym Class Heroes / Sam Hollander. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gym Class Heroes e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção