Dead Messages
Hail The Sun
Mensagens Mortas
Dead Messages
Eu não sei por que, mas às vezes me pergunto profundamente
I don't know why, but sometimes I wonder deeply
O que eu faria se você morresse
What I would do if you passed away
Eu penso em palavras, palavras que eu queria ter te falado no final
I think of words, words that I wish I'd told you by the end
Mensagens mortas que ainda posso dizer para você
Dead messages I can still say to you
Por que eu deveria aceitar o medo? Todos sabemos que tragédias nunca são justas
Why should I sit with fear? We all know that tragedies are never fair
Espera, eu tenho um problema?
Wait, do I have an issue?
Sonhando que você se foi só para ver se eu sentiria saudades
Dreaming you're gone just to see if I'd miss you
Não, não dói imaginar
No, no it hurts to imagine
Indo embora e vestindo preto no dia em que sabemos que você nunca vai voltar para casa
Letting go and wearing black the day we know you're never coming home
Quem decide que é a nossa vez de ir?
Who decides it's our turn to go?
Quem decide?
Who decides?
Viva, porque você está morrendo (rapidamente)
Live, because you're dying (quickly)
Eu ainda estou tentando (realmente não sabemos)
I'm still trying (we don't really know)
Não, a vida é um show, e tragédias nunca são justas
No, life is a show, and tragedies are never fair
Fomos dados um roteiro que foi escrito
We're all given a script that's been written
(Cegamente, cegamente) desavisados de quem será
(Blindly, blindly) unaware of who will be
Quem vai ser escolhido? Quem vai ser escolhido para voltar para casa?
Who will be cast? Who will be cast to come home?
O tempo pode ser imperdoável
Time can be unforgiving
Status quo sobre a vida
Status quo on the living
(Desconhecido) O que eu vou (segunda casa) mais lembrar
(Unknown) What will I (second home) most remember
(Enterrado) do nosso tempo (não exposto) que passamos juntos?
(Buried) from our time (unexposed) spent together?
Quando será minha hora de ir? Quem estará lá para perceber?
When am I to go? Who'll be there to notice?
Será que eu vou sozinho? Quem vai estar lá?
Will I go alone? Who'll be there?
Quem vai escrever meu obituário uma vez que eu encontrar o cemitério?
Who'll write my obituary once I find the cemetery?
Viva, porque você está morrendo (rapidamente)
Live, because you're dying (quickly)
Eu ainda estou tentando (realmente não sabemos)
I'm still trying (we don't really know)
Não, a vida é um show, e tragédias nunca são justas
No, life is a show, and tragedies are never fair
Fomos dados um roteiro que foi escrito
We're all given a script that's been written
(Cegamente, cegamente) desavisados de quem será
(Blindly, blindly) unaware of who will be
Quem vai ser escolhido? Quem vai ser expulso?
Who will be cast? Who will be cast out?
Eu não sei por que, mas às vezes me pergunto profundamente
I don't know why, but sometimes I wonder deeply
O que você faria se eu morresse
What you would do if I passed away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hail The Sun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: