Tradução gerada automaticamente
The Massacre Trilogy
Hangar
O Massacre Trilogy
The Massacre Trilogy
[Parte I: Vela The Sea of ??Sorrow]
[Part I: Sailing The Sea of Sorrow]
[Martinez, Priester, Polchowicz, Mello]
[Martinez, Priester, Polchowicz, Mello]
Oh Senhor, nenhum sinal de alívio
Oh Lord, no sign to relief
Desta agonia dentro
Of this agony inside
Essa dor não é justo
Such a pain is not fair
Quanto tempo deve durar
How long shall it last
Navegando o mar de tristeza
Sailing the sea of sorrow
Além deste ponto
Beyond this point
Não há como voltar atrás
There's no turning back
Não há tempo para se arrepender
No time to repent
Sem tempo para arrependo
No time to regreat
Navegando o mar de tristeza
Sailing the sea of sorrow
Minha alma está sangrando
My soul is bleeding
Um mar de tristeza
A sea of sorrow
No meio do nada
In the middle of nothing
Buscando amanhã
Seeking tomorrow
Escuridão circundante
Darkness surrounding
Esta expedição sangrenta
This bloody expedition
Navegando o mar de tristeza
Sailing the sea of sorrow
Como posso terminar
How can I finish
Uma missão impossível?
An impossible mission?
Um mar de tristeza
A sea of sorrow
Abraça a frota
Embraces the fleet
As estrelas acima de nós
The stars above us
E o inferno embaixo
And hell underneath
Navegando o mar de tristeza
Sailing the sea of sorrow
Navegando o mar de tristeza
Sailing the sea of sorrow
Navegando sobre o mar de tristeza
Navigating on the sea of sorrow
Sob o luar
Under the moonlight
O medo é seu único amigo
Fear is your only friend
Vastidão apenas seus olhos podem ver
Vastness just your eyes can see
[Parte II: To Tame A Land]
[Part II: To Tame a Land]
[Martinez, Priester, Polchowicz, Mello]
[Martinez, Priester, Polchowicz, Mello]
Quanto tempo devemos lutar
How long shall we fight
To Tame A Land?
to tame a land?
Quanto sangue é necessário
How much blood is needed
Das vidas desperdiçadas?
From the lives spent?
Trovão e relâmpago
Thunder and lightning
Flashes de metal
Flashes of metal
Levante das Forças
Forces uprising
No calor da batalha
In the heat of the battle
Violência e da força
Violence and force
Armas e poder
Weapons and power
Armored corpo
Armored corps
Marchar para frente sem medo
Fearless marching forward
Render-se ou morrer
Surrender or die
A coroa deve prevalecer
The crown must prevail
Render-se ou morrer
Surrender or die
O rei deve ser saudado
The King shall be hailed
Quanto tempo devemos lutar
How long shall we fight
To Tame A Land?
to tame a land?
Quanto sangue é necessário
How much blood is needed
Das vidas desperdiçadas?
From the lives spent?
Sangue na areia
Blood on the sand
Gritos no ar
Screams in the air
Nós conquistar a terra
We conquer the land
Você vê-lo em desespero
You watch it in despair
Vida ou morte
Life or death
As pessoas estão morrendo
People are dying
Caminhando para o inferno
Walking to hell
Queimando no fogo
Burning in the fire
Render-se ou morrer
Surrender or die
A coroa deve prevalecer
The crown must prevail
Render-se ou morrer
Surrender or die
O rei deve ser saudado
The King shall be hailed
Quanto tempo devemos lutar
How long shall we fight
To Tame A Land?
to tame a land?
Quanto sangue é necessário
How much blood is needed
Das vidas desperdiçadas?
From the lives spent?
[Parte III: Five Hundred é o suficiente]
[Part III: Five Hundred's Enough]
[Martinez, Priester, Polchowicz, Mello]
[Martinez, Priester, Polchowicz, Mello]
Homem, vela branca
Sail, white man
Estupro, Europeu
Rape, European
Vem, bastardos
Come, bastards
Para roubar-nos a todos
To steal us all
Em nome de Deus
In the name of God
Levanta as espadas de Cristo
Rise the swords of Christ
E esmagar qualquer pequeno verme
And smash every little worm
Que os gritos de liberdade
That cries for freedom
De joelhos, índios
On your knees, Indians
O bárbaro do velho mundo
The old world Barbarian
Está aqui para reinar
Is here to reign
Você deve beijar a cruz
You must kiss the cross
Erguer igrejas de ouro
Raise churches of gold
Dar diamantes por espelhos
Give diamonds for mirrors
Sejam abençoados os justos
Be blessed the righteous
Que serviu os escolhidos
Who served those chosen ones
Deus quer que todos
God wants you all
Para salvar a Coroa de Portugal
To save the Crown of Portugal
Em nome de Deus
In the name of God
Mataram milhões
They've killed millions
E quebrou todos os verme
And smashed every little worm
, Que clamava por liberdade
That cried for freedom
De joelhos, índios
On your knees, Indians
O bárbaro do velho mundo
The old world Barbarian
Está aqui para reinar
Is here to reign
Você deve beijar a cruz
You must kiss the cross
Erguer igrejas de ouro
Raise churches of gold
Dar diamantes por espelhos
Give diamonds for mirrors
Quinhentos é o suficiente
Five hundred's enough
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hangar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: