Phatogenic Apathy
Hate Eternal
Apatia Patogênica
Phatogenic Apathy
Inconsequente
Inconsequential
Um mar de invertebrados imundos
A sea of foul invertebrates
Eu imploro a providência
I beseech the providence
Para infundir a essência da besta
To infuse the essence of the beast
Criar meu exército
Create my army
De videira murcha e molusco sem espinha
From withered vine and spineless mollusk
Levante-se entregar!
Rise up deliver!
Traga o mal que permeia
Bring forth the evil pervading
Eu visualizo teu núcleo
I visualize thy core
Besta cria realidade
Beast creates reality
Com cada ato preguiçoso
With each slothful act
Uma corda está furada em tua pele
A string is bored into thy skin
Por que você iria inovar
Why would thou innovate
Quando tudo é nada
When all is naught
O fim completo
The end complete
Ligue para mim
Call to me
Para libertação
For deliverance
Agora eis-te
Now behold thee
Ressurgimento dos mendicantes
Resurgence of the mendicants
Malditos vermes da terra recaem sobre o teu destino
Accursed worms of the earth befall thy fate
Sutil, insidioso
Subtle, insidious
Escravos por preguiça e sangrados por mandado
Slaves by sloth and bled by writ
Infectando a população
Infecting the populace
Por cadeias de ressentimento
By chains of resentment
Agora eis que visões proféticas despertam
Now behold thee, prophetic visions awaken
Exército através de infiltração
Army through infiltration
Nenhuma intervenção da besta
No intervention by the beast
O sangue se partiu em triunfo
The blood split in triumph
Transformou-se em cinzas de devastação
Turned to ashes of devastation
Nenhuma tristeza perdida quando a besta surge novamente
No sorrow lost as the beast again arises
Invoque o seu salvador
Call upon thy savior
Vou assumir com responsabilidade
I will take responsibly
Teus fardos colocados sobre mim
Thy burdens laid upon me
Apenas troque determinação por apatia
Just trade resolve for apathy
Junte-se à infantaria de servos
Join the infantry of servants
Em dívida com a intenção arcaica
Beholden to archaic intention
Modo de operação
Modus operandi
Com aspirações perversas
With perverse aspirations
Eu vendi meu veneno
I peddle my poison
Sob o manto do conhecimento apocalíptico
Under shroud of apocalyptic knowledge
Leviatã da arrogância
Leviathan of arrogance
Amarre as cordas na pele do camponês
Bear strings into the peasant skin
Agora eis-te
Now behold thee
Ressurgimentos dos mendicantes
Resurgences of the mendicants
Malditos vermes da terra recaem sobre o teu destino
Accursed worms of the earth befall thy fate
Sutil, insidioso
Subtle, insidious
Escravos por preguiça e sangrados por mandado
Slaves by sloth and bled by writ
Infectando a população
Infecting the populace
Por cadeias de ressentimento
By chains of resentment
Agora eis que visões proféticas despertam
Now behold thee, prophetic visions awaken
Exército através de infiltração
Army through infiltration
Nenhuma intervenção da besta
No intervention by the beast
O sangue derramado em triunfo
The blood spilt in triumph
Transformou-se em cinzas de devastação
Turned to ashes of devastation
Nenhuma tristeza perdida quando a besta surge novamente
No sorrow lost as the beast again arises
Por que você – sacrificaria seu reino?
Why would thou - sacrifice thy kingdom?
Nenhum ganho pode vir
No gain can cometh
Quando oferecer espírito aos ventos
When offer spirit to the winds
Abandone impérios por nadas momentâneos
Relinquish empires for momentary nothings
Engula-se nas profundezas das minhas armadilhas
Swallow thyself into the depths of my snares
Servo inútil, espectro da coroa
Worthless servant, specter of the crown
Coroa de espinhos, aquele que destruirá
Crown of thorns, the one whom shall destroy
Escravo de perseguições inúteis
Slave of worthless pursuits
No alto sobre o trono de mentiras
Aloft upon the throne of lies
Renascido
Born, again
Nascido de novo da falta definida
Born again from foulness defined
Libertação do império
Deliverance from the empire
Você uma vez deixou para trás
You once left behind
Ó ai das gerações vindouras
O woe to generations come
Eis-vos como vítimas
Behold thyselves as victims
Preguiça, o mais mortal dos pecados
Sloth, the deadliest of sins
Como os antigos decretaram, será
As the ancients decreed, shall be
Consagração dos mestres externos
Consecration of external masters
Shell permanece, como besta ungida
Shell remains, as beast anointed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hate Eternal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: