Transliteração gerada automaticamente
Jishou Mushoku ( Self Inflicted Achromatic)
Hatsune Miku
Auto-Infligido Incolor
Jishou Mushoku ( Self Inflicted Achromatic)
Eu quero ser uma pessoa que é como você
君のような人になりたいな
Kimi no yōna hito ni naritai na
Eu quero ser uma pessoa que é como eu
僕らしい人になりたいな
Bokurashī hito ni naritai na
Embora, se eu quisesse ser, seria bom se eu me fosse
望むならそうするやいけどさ
Nozomu nara sō suru yaikedo sa
Mas, afinal, teria que ser realmente eu?
でもそれって本当に僕なのかい
Demo sore tte hontō ni boku na no kai
Um sonho, que é uma brincadeira de crianças
子供だなしな夢ひとつ
Kodomo da na shi na yume hitotsu
Enquanto que seria bom se fosse esse tipo de pessoas iguais a mim morrendo
こんな僕なら死ねばいいのに
Konna boku nara shineba ii noni
Apenas por isto eu estou vivo
こんな僕が生きてるだけで
Konna boku ga ikiteru dake de
Será que dezenas de milhares de pessoas são tristes?
何万人の人が悲しんで
Nanman-ri no hito ga kanashinde
Ninguém me quer
誰も僕を望まない
Daremo boku o nozomanai
Nesse tipo de mundo
そんな世界だったらいいのにな
Sonna sekai dattara ii noni na
Eu estou totalmente desaparecendo
こんな僕が消えちゃうだけで
Konna boku ga kiechau dake de
Será que centenas de milhões de pessoas se felicitarão?
何億人の人が喜んで
Nanoku-ri no hito ga yorokonde
Se ninguém iria detestar nada
誰も何も憎まないなら
Daremo nani mo nikumanai nara
Essa coisa de felicidade não existe
そんな嬉しいことはないな
Sonna ureshī koto wa nai na
Amanhã também vou estar meio acordado e meio dormindo
明日も僕は夢現
Ashita mo boku wa mugen
Se ao menos eu fosse desaparecer desta forma
このまま僕は消えていいのに
Kono mama boku wa kiete ii noni
A parte que eu tinha vivido
こんな僕が生きたところで
Konna boku ga ikita tokoro de
Centenas de milhões de pessoas não sabem
何億人の人は知らないし
Nanoku-ri no hito wa shiranai shi
Ninguém me quer
誰も僕を望まない
Daremo boku o nozomanai
Seria bom se fosse esse o tipo de mundo
そんな世界だったらいいのかな
Sonna sekai dattara ii no kana
Quando eu tinha desaparecido
こんな僕が消えたところで
Konna boku ga kieta tokoro de
Centenas de milhões de pessoas não mudaram
何億人の人は変わらない
Nanoku-ri no hito wa kawaranai
Uma vez que ninguém iria me detestar
誰も僕を憎まないなら
Daremo boku o nikumanai nara
Não haveria nenhuma mudança nas coisas que eu tinha perdido
損したことに変わりないな
Son'na sonshita koto ni kawarinai na
Em minha hora final, todos serão derrotados da mesma maneira
最後なんかみんな同じように倒れてゆきます
Saigo nanka minna onaji yō ni taorete yukimasu
Meu próprio eu que está dentro dos outros vai desmoronar
までいんたにんのじぶんじしんくずれてゆきます
Madenin no jibun jishin kuzurete yukimasu
Em minha hora final, todos serão separados pelo mesmo jeito
最後なんかみんな同じようにななれてくのに
Saigo nanka minna onaji yō ni nanareteku noni
Por causa disso, eu estou vivo
こんな僕がいけてるだけで
Konna boku ga iketeru dake de
Por que é que você sorri assim?
なんで君はそんなに笑うの
Nande kimi wa sonna ni warau no
Com você sorrindo assim
君はそんな笑顔じゃ
Kimi wa sonna egao ja
Seria bom se não houvesse mais
悲しくても消えたくても
Kanashikute mo kieta kute mo
Razões para eu dizer adeus, mesmo se
さよならする理由なんても
Sayonara suru riyū nante mo
Eu estivesse triste ou querendo desaparecer
なければいいのに
Nakereba ii noni
Quando uma parte de mim tinha desaparecido
こんな僕が消えたところで
Konna boku ga kieta tokoro de
Centenas de milhões de pessoas não mudaram
何億人の人は変わらない
Nanoku-ri no hito wa kawaranai
Com algo que me impediria, no entanto
だけど僕を止める何かが
Dakedo boku o tomeru nanika ga
Eu não seria capaz de rir com esse tipo de rosto
そんな顔しちゃ笑えないや
Sonna kao shicha waraenai ya
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hatsune Miku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: