Crown Me
Hopsin
Coroa-me
Crown Me
Ei, deixe-me levá-lo para a tribo bem rápido
Yo, let me take you to the tribe real quick
Eu sou daquela pequena cidade chamada Panorama
I'm from that small city called Panorama
Onde os vatos vagam e explodem seus martelos
Where the vatos roam and they blast they hammers
Nunca tive nenhum senso, então sou ruim com boas maneiras
Never had no sense, so I'm bad with manners
Quem diria que eu estaria vivendo a vida nas câmeras?
Who'd've thought I'd be livin' life in the flashin' cameras?
Tenho cadelas nas minhas bolas como púbicas (Ooh!)
Got bitches on my nuts like pubics (Ooh!)
Niggas nunca poderia me entender como Rubik (Cubos)
Niggas could never figure me out like Rubik's (Cubes)
Estou intimidando todo mundo como se fosse Brutus! (Quem?)
I be bullyin' everybody like I'm Brutus! (Who?)
Então não me subestime, eu faço isso, mais verdadeiro
So don't underestimate me, I do this, truest
Estou calmo e doente, mas ainda jogo bombas, eu mato
I'm calm and ill but still drop bombs, I kill
Você conhece o negócio, com minhas habilidades divinas
You know the deal, with my godly skills
Você quer correr no campo no meu lugar? Há muito para preencher
You wanna jog the field in my shoes? There's a lot to fill
Isso não vai acontecer, você não pode ser real
It won't happen, you cannot be real
Cara, há tantos rappers que querem pegar meu fade
Man, there's so many rappers that wanna catch my fade
Tantas vadias que querem roubar meu cérebro
So many bitches that wanna snatch my brain
Provavelmente vou acabar no noticiário, morto, com uma bala na cabeça
I'll probably end up on the news, dead, bullet in the head
Mamãe na rua gritando: Esse é o meu bebê!
Mama in the street yellin': That's my baby!
Você quer que eu reduza ao mínimo as sílabas?
You want me to keep it to a minimal with the syllables?
Eu acho que você deveria levantar meus genitais
I think you should get up off my genitals
Todos os negros idênticos quando cuspem um fluxo, essa merda é crítica
Every nigga identical when they spit a flow, this shit is critical
Eu vou ter que ser duro e pegar todas as minhas sentinelas
I'ma have to get rough and get all my sentinels
Cara, o que você está bebendo? Acho que sua caneta está quebrada
Nigga, what you be sippin' on? I'm guessin' your pen is broke
É difícil para você melhorar? Você é tão desprezível
Is it difficult for you to get better? You're so despicable
Porque sua merda é boo-boo, seus bares são previsíveis
'Cause your shit is boo-boo, your bars are predictable
Eu não bato, é difícil entrar em você
I do not bump it, it's hard to get into you
Por favor, admita cara, a viagem é radical
Please admit it, man, the voyage is radical
A mente está definida para apenas destruir, eu sou um animal
Mind is set to just destroy, I'm an animal
Matando merda, cara, eu sou um antídoto venenoso
Killin' shit, man, I'm a poisonous antidote
Eu vou lá, cara, o seu garoto é internacional
I be on it, man, your boy's international
Sim, estou louco com rimas
Yeah, I'm mad with rhymes
Venho fazendo isso desde 99, sou um mentor
Been doin' this since '99, I'm a mastermind
Homie, é 2015, e todos os meus manos vão matá-lo
Homie, it's 2015, and all my niggas gon' kill it
Quando eles terminam o trabalho, a outra metade é minha
When they finish the job, the other half is mine
Tolo, você não está nessa merda real
Fool, you ain't on that real shit
Eu moro aqui, você em uma viagem de campo
I live here, you on a field trip
Eu sou feito de merda com a qual você não foi construído
I'm made of shit you ain't built with
Você é uma vadia, sua garota precisa de um pau de verdade
You a bitch, yo' girl need a real dick
Sem dúvida os manos vão sentir isso
It's no doubt niggas gon' feel this
Você não assusta manos, nem um pouco
You don't scare niggas, not even a little bit
Eu te sirvo, você recebe a conta rápido
I serve you, you get the bill quick
Me coroa, eu sou um verdadeiro príncipe
Crown me, I'm a real prince
Dê-me aquele garoto da coroa! (Dê!)
Give me that crown boy! (Give it!)
Eu disse: Dá-me essa merda!
I said: Give me that shit!
Dê-me aquele garoto da coroa! (Vamos lá!)
Give me that crown boy! (C'mon!)
Eu disse: Dá-me essa merda!
I said: Give me that shit!
Dê-me aquele garoto da coroa! (Dê!)
Give me that crown boy! (Give it!)
Eu disse: Dá-me essa merda!
I said: Give me that shit!
Dê-me aquele garoto da coroa! (Vamos lá!)
Give me that crown boy! (C'mon!)
Dá-me essa merda!
Give me that shit!
O rap é meu, eu giro em torno de mim
The rap game's mine, I revolve it 'round me
Acho que perdi o controle e minha mente está exausta
I think I have lost it, and my mind's exhausted
Estou com náuseas com o processo
I'm nauseous from the process
De pular no palco e tentar mergulhar em moshpits
Of hoppin' on stage and tryin' to dive in moshpits
Nigga, por que você se concentrou em diamantes?
Nigga, why you focused on diamonds?
Esta Zircônia Cúbica está toda no meu ouvido
These Cubic Zirconia's all up in my ear
Por causa de joias, eu não fico animado
Over jewelry, I don't get excited
Minha percepção de vida é: Por que diabos estou aqui, mano?
My perception in life is: Why the fuck am I here, nigga?
Eu sou assim desde que sua bunda chupou peitinhos
I've been this way since your ass has been suckin' on titties
Desde que os manos recuaram e começaram a bater no 50
Since niggas cocked back and start bustin' on 50
Já que J-Lo estava mobbin 'em público com Diddy
Since J-Lo was mobbin' in public with Diddy
Desde que Biggie e Pac levaram um tiro, é uma pena
Since Biggie and Pac got shot up, it's a pity
Essa merda que você está falando, não estou com vontade, mano
That bullshit you're talkin', I'm not in the mood, bro
Continue latindo, você verá que Hopsin é brutal
Continue yappin', you'll see Hopsin is brutal
Continue me empurrando, você vai cair com um pouco de judô
Keep pushin' me, you gon' get dropped with some Judo
Você fannin 'out como você quer galo em seu culo
You fannin' out like you want cock in yo' culo
Niggas só nisso por dinheiro e vadias
Niggas only in it for money and bitches
Eu nem acho que eles querem mais rap
I don't even think they wanna rap no more
Mas eles querem estar em toda a televisão
But they wanna be all over the television
Rockin 'feminino merda, tentando agir homo
Rockin' feminine shit, tryin' to act homo
Velhos negros bi-burros não conseguem contornar os negros
Old bi-ass niggas can't bypass niggas
Eu não posso mudar mesmo se eu tentasse, manos
I can't change even if I tried-ass niggas
Calça jeans justa para eles mostrarem seus manos-bundões
Tight jeans on so they show yo' ass-ass niggas
Na piscina com o mano, tentando espirrar manos
In the pool with the homie, tryin' to splash-ass niggas
Frutado como Mike e Ike, você vai virar arroz em cubinhos
Fruity as Mike and Ike, you'll get diced to rice
Quando eu chego, eu paro como: Oi! Surpresa!
When I arrive I pull up like: Hi! Surprise!
Pode ser sábio se esconder quando o céu noturno está alto
It might be wise to hide when the nightly skies are high
Fodendo com um macaco; sem vida de Pi
Fuckin' with an ape; no Life of Pi
Diga-me, em que posição o jogo estaria
Tell me, what position would the game be in
Sem eu ter a habilidade de estuprar a caneta?
Without me havin' the ability to rape the pen?
Síndrome de Pound, é isso, estou pesando
Pound Syndrome, this is it, I'm weighin' in
Eu ainda odeio vocês manos e não posso fingir
I still hate y'all niggas and I can't pretend
Tolo, você não está nessa merda real
Fool, you ain't on that real shit
Eu moro aqui, você em uma viagem de campo
I live here, you on a field trip
Eu sou feito de merda com a qual você não foi construído
I'm made of shit you ain't built with
Você é uma vadia, sua garota precisa de um pau de verdade
You a bitch, yo' girl need a real dick
Sem dúvida os manos vão sentir isso
It's no doubt niggas gon' feel this
Você não assusta manos, nem um pouco
You don't scare niggas, not even a little bit
Eu te sirvo, você recebe a conta rápido
I serve you, you get the bill quick
Me coroa, eu sou um verdadeiro príncipe
Crown me, I'm a real prince
Dê-me aquele garoto da coroa! (Dê!)
Give me that crown boy! (Give it!)
Eu disse: Dá-me essa merda!
I said: Give me that shit!
Dê-me aquele garoto da coroa! (Vamos lá!)
Give me that crown boy! (C'mon!)
Eu disse: Dá-me essa merda!
I said: Give me that shit!
Dê-me aquele garoto da coroa! (Dê!)
Give me that crown boy! (Give it!)
Eu disse: Dá-me essa merda!
I said: Give me that shit!
Dê-me aquele garoto da coroa! (Vamos lá!)
Give me that crown boy! (C'mon!)
Dá-me essa merda!
Give me that shit!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hopsin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: