Tradução gerada automaticamente
Goodbye
Huey Mack
Adeus
Goodbye
Eu sinto que estou no ponto de não retorno
I feel like I'm at the point of no return
Eu vi muito ferido e muita dor
I've seen too much hurt and too much pain
Muito pouca fé e muita pressão
Too little faith and too much strain
Eu tenho objetivos grandes e até maiores sonhos
I got big goals and even bigger dreams
Muito além do ponto de alcançar a fama
Way beyond the point of reaching fame
Eu tenho uma boa garota e ela me ama
I got a good girl and she loves me
Ela manteve em torno de quando tudo ficou feio
She stuck around when everything got ugly
E me ajudou a conquistar os meus hábitos
And helped me conquer my habits
Vi o mal em mim e olhei para a direita após ele
Saw the evil in me and looked right past it
Minha mãe costumava dizer que eu sou como meu pai
My mom used to say I'm just like my dad
E ele me matou porque ela estava certa
And it killed me cuz she was right
Mas eu não quero ser como este não mais
But I don't wanna be like this no more
Não há mais rum para me ajudar a dormir à noite
No more rum to help me sleep at night
Eu vou lutar contra meus demônios e espero que eu ganhe
I'm gonna fight my demons and hope I win
Não mais depressão, tem que segurar meu queixo
No more depression, Gotta hold my chin
Até o céu, até onde a sua alta
Up to the sky, up where its high
Eles dizem que dias melhores estão chegando
They say better days are coming
Eu só rezo para que não é uma mentira
I just pray it's not a lie
[Hook - Scolla]
[Hook - Scolla]
Eu digo adeus ao lugar que eu costumava ser
I say Goodbye to the place that I used to be
Adeus a tudo isso, Olá para amanhã
Goodbye to it all, hello to tomorrow
Tudo deu errado, o que aconteceu com meus planos
Everything's gone wrong, what happened to my plans
Tudo o que foi ótimo tudo parece tão sem graça
Everything that was great all seems so bland
Eu perdi o meu gosto, eu perdi meu toque
I've lost my taste, I've lost my touch
Tudo que eu faço, eu faço isso para a corrida
Everything I do, I do it for the rush
Porque eu ficava preso em um mundo cheio de drogas
Cuz I got trapped in a world full of drugs
Cheio de ódio, cheio de meninas, cheio de amigos que podem transformar falso
Full of hate, full of girls, full of friends who can all turn fake
Imagino quanto mais eu posso fazer
Wonder how much more can I take
Mesmo na minha própria casa eu estou ficando fora do lugar
Even in my own house I'm becoming out of place
E eu odeio essa merda, eu tenho que deixar essa bagunça
And I hate this shit, I gotta leave this mess
Eu queimo esta erva para baixo para aliviar meu estresse
I burn this weed down to relieve my stress
Merda, tão arrogante como é a verdade vem à tona
Shit, as arrogant as it is the truth comes out
Tijolos amarelos Cuz não está na minha rota
Cuz yellow bricks ain't on my route
Eu escolhi o caminho que eu estou usando, não há ninguém mais fácil
I picked the road I'm on, it ain't no easy one
Sinta como se eu estivesse olhando para o cano de uma arma carregada
Feel like I've been looking down the barrel of a loaded gun
É hora de enfrentar meus medos por uma vez
It's time to face my fears for once
Talvez eu vou te ver em alguns meses
Maybe I'll see you in a couple months
[Hook - Scolla]
[Hook - Scolla]
Eu digo adeus ao lugar que eu costumava ser
I say Goodbye to the place that I used to be
Adeus a tudo isso, Olá para amanhã
Goodbye to it all, hello to tomorrow
Estou farto de estar doente, eu estou perdendo minha juventude
I'm sick of being sick, I'm losing my youth
Fazendo drogas apenas para obter um pouco de impulso
Doing drugs just to get a little boost
Mamãe sempre me disse que é melhor você falar a verdade
Momma always told me you better speak the truth
Mas ela não quer saber sobre todas as merdas que eu faço
But she don't wanna know about all the shit that I do
Então, eu só me separar até ela tem má saúde
So I just separate myself til she got bad health
Pensei que se eu batia bem, que possam ajudar a porra
Thought if I struck well, that might fucking help
Mas não vai, o dinheiro não pode comprar a vida
But it won't, money can't buy life
Então, eu estou sentada aqui esperando que ela está viva à noite
So I'm sitting here hoping she's alive at night
Esperando que eu pudesse abraçá-la em meus braços tão apertado
Hoping I could hold her close in my arms so tight
Prometer-lhe que tudo vai ficar bem
Promise her that everything is gonna be alright
Como ela fez quando eu era um miúdo
Like she did back when I was a kid
Eu sei que ela não pode ser orgulhoso pela maneira que eu vivo
I know she can't be proud by the way that I live
Então eu estou indo a mudança, é um novo começo
So I'm gon change, it's a fresh start
Eu fui burra, no passado, mas eu vou ficar esperto
I've been dumb in the past but I'm gonna get smart
Eu vou mudar, eu posso prometer que
I'mma change, I can promise that
Você me deu tudo, e Eu vou devolvê-lo
You gave me everything, and I'mma give it back
[Hook - Scolla]
[Hook - Scolla]
Eu digo adeus ao lugar que eu costumava ser
I say Goodbye to the place that I used to be
Adeus a tudo isso, Olá para amanhã
Goodbye to it all, hello to tomorrow
Então isso é adeus, adeus
So this is goodbye, bye
Então isso é adeus
So this is goodbye
Então isso é adeus
So this is goodbye
Então isso é adeus
So this is goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Huey Mack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: