Transliteração gerada automaticamente
Yasashisa no Riyuu
Hyouka
Razão Para Bondade
Yasashisa no Riyuu
Assim que uma brisa, vinda de uma janela monótona, soprou pela sala
退屈な窓辺に吹き込む風に
taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
Eu franzi as sobrancelhas, para tentar esconder como fiquei envergonhada
顔をしかめたのは照れくささの裏返し
kao o shikameta no wa terekusasa no uragaeshi
Concordo discretamente, eu pareço estar tentando muito hoje
曖昧にうなずく掌の今日
aimai ni unazuku tenohira no kyou
Da mesma forma que decidi moldar o "hoje", estou me segurando em minhas próprias mãos
描いてる自分は少し大袈裟で
egaite'ru jibun wa sukoshi oogesa de
Eu tenho o pressentimento que algo está prestes a mudar
何か変わりそうな気がしているよ
nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
E eu culpo você, pois você é a única pessoa chamando meu coração
心に呼びかける君のせいだね
kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne
Uma espiada no céu nublado me diz o que está por vir
曇り空覗いた予感
kumorizora nozoita yokan
Vamos estender nossas mãos, com uma coragem que jamais tivemos
手を伸ばそういつよりも力強い勇気で
te o nobasou itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de
Embora a luz e sombra estejam distantes
光も影もまだ遠くて それでも僕らは
hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
Nós ainda queremos saber a razão por essa bondade
優しさの理由が知りたい
yasashisa no riyuu ga shiritai
Sigo em direção para um lugar distante e radiante, onde ninguém foi capaz de chegar ainda
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
Vamos encontrá-lo, antes de tudo se tornar uma história
全部過去になる前に 見つけに行こう
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou
Assim que eu deixei escapar um suspiro alto, neste mundo não confiável,
この世界はまるで頼りないねと
kono sekai wa marude tayorinai ne to
Você, como se tirasse sarro da minha visão limitada,
嘲る僕の目をからかうように
usobuku boku no me o karakau you ni
Olha para o céu. Qual é a cor do céu que você vê?
君が見てる空は何色だろう
kimi ga mite'ru sora wa naniiro darou?
Deve ser um azul, alto e claro
きっと青く高く清らかなはず
kitto aoku takaku kiyoraka na hazu
Nós continuamos nos perdendo, enquanto tentávamos nos aproximar
すれ違い近づきながら
surechigai chikazukinagara
Eu espero que, um dia, sejávamos capazes de perceber que já estávamos, de fato, perdidos
いつの日か戸惑いも受け止めて行けたら
itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara
Completamente insatisfeita com minhas próprias palavras, uma e outra vez,
言葉のままじゃもどかしくて だから何度でも
kotoba no mama ja modokashikute dakara nando de mo
Eu acabo tentando enfeitar minhas escritas desajeitamente
不器用に重ねてしまうね
bukiyou ni kasanete shimau ne
Nós dois começamos a perceber o significado emergente
喜びも悲しみもここで 意味が生まれること
yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto
De alegria e sofrimento, assim como a razão por trás deles
二人気づき始めてる その理由も
futari kizukihajimete'ru sono riyuu mo
Completamente insatisfeita com minhas próprias palavras
言葉のままじゃもどかしくて
kotoba no mama ja modokashikute
Uma e outra vez, eu acabo tentando enfeitar minhas escritas desajeitamente
何度でも 不器用に重ねてしまうよ
nando de mo bukiyou ni kasanete shimau yo
Eu mandarei esses pensamentos para você, junto com
声にならない切なさごと
koe ni naranai setsunasa goto
Esta dor, a qual não consigo expressar com palavras
この想い、君に届け
kono omoi, kimi ni todoke
Embora a luz e sombra estejam distantes
光も影もまだ遠くて それでも僕らは
hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
Nós ainda queremos saber por que são tão gentis
優しさの理由が知りたい
yasashisa no riyuu ga shiritai
Sigo em direção para um lugar distante e radiante, onde ninguém foi capaz de chegar ainda
今は誰の名前でもない 輝きの彼方へ
ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
Vamos encontrá-lo, antes de tudo se tornar uma história
全部過去になる前に 見つけに行こう
zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni ikou
Eu vou te encontrar, antes que você se torne uma história
君が過去になる前に 見つけるから
kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hyouka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: