|
|
|
|
|
Hammertime |
Hammertime
|
| |
|
| Heavy rain coming down on my shoulder |
A chuva forte caindo em meu ombro |
|
We’ve been waiting for too long |
Nós estávamos esperando por muito tempo |
|
Where the sun and the moon collides |
Onde o sol ea lua se choca |
|
Coming close together |
Vindo juntos |
|
You’re holding my heart for a while |
Você está segurando meu coração por um tempo |
|
You’re doing the best that you can |
Você está fazendo o melhor que você pode |
|
We’re trying to lose ourselves, trying to manage on our own |
Estamos tentando nos perder, tentando administrar em nosso próprio |
| |
|
| Hoping everything will change to last |
Esperando tudo vai mudar para a última |
|
And none of us will stay the way we were |
E nenhum de nós vai ficar do jeito que éramos |
|
I can see them coming round the corner in a red limousine |
Eu posso vê-los chegando ao virar da esquina em uma limusine vermelha |
|
Making the boys cry for mercy and the girls scream |
Fazendo o grito de misericórdia meninos e meninas a gritar |
|
They’re talking changes |
Eles estão falando mudanças |
| |
|
| There’s a million different reasons why i shouldn’t be here |
Há um milhão de razões diferentes pelas quais eu não deveria estar aqui |
|
Holding this key in my hand with you shouting in my ear |
Segurando esta chave na minha mão com você gritando no meu ouvido |
|
We’re going nowhere |
Nós estamos indo a lugar nenhum |
|
A million reasons why i shouldn’t bang my head to the wall |
Um milhão de razões pelas quais eu não deveria bater a cabeça na parede |
|
Hammertime on the curve of a phonecall |
Hammertime na curva de um phonecall |
|
So very outthere |
Então, muito outthere |
|
So very close to home |
Então, muito perto de casa |
| |
|
| Growing big and better there it comes |
Crescer grande e melhor lá vem |
|
The definition of what hits your eye |
A definição do que atinge seu olho |
|
There is noone nearly good as me at leaving things to chance |
Não há ninguém quase bom quanto eu a deixar as coisas ao acaso |
|
Another night at a club rubadub dance |
Outra noite em um clube de dança Rubadub |
|
In need of changes |
Na necessidade de mudanças |
| |
|