Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 52

The Secret Language Of Birds, Pt2

Ian Anderson

Letra

A Linguagem Secreta dos Pássaros, Pt2

The Secret Language Of Birds, Pt2

Nenhuma palavra de zumbido, palavras fuzzy fudge,
No buzz words, fuzzy fudge words,

para congelar os postes, não tome o almirante a bordo.
so freeze those goalposts, don't take the Admiral on board.

Este Hardy não é para beijar ...
This Hardy's not for kissing...

Expressão, nenhuma explosão,
Expression, no explosion,

ou sussurrou promessas em clichê ou na rima.
or whispered promises in cliché or in rhyme.

Em vez disso, vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.
Instead let's talk the secret language of birds.

Hora certa, mas a idéia errada.
Right time but the wrong idea.

Bem, você está fazendo isso todo o som do mesmo jeito.
Well, you're making it all sound just the same.

Tente levá-lo até como uma chave que Nightingale
Try taking it up a key like that Nightingale

ainda lá em Berkeley Square.
still over there in Berkeley Square.

Não temos problemas de comunicação?
Do we have problems of communication?

Há algo que eu não sei e você não pode explicar-me.
There's something I don't know and you can't explain it to me.

Vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.
Let's talk the secret language of birds.

Ao sair do circo agora.
Step out of the circus now.

Aprender um truque novo e torná-lo ficar.
Learn a new trick and make it stick.

Tente levá-lo até como uma chave que Nightingale
Try taking it up a key like that Nightingale

ainda lá em Berkeley Square.
still over there in Berkeley Square.

Dedo rastreamento na janela misty:
Finger tracing on misty window:

Estou lendo em voz alta e clara semáforo esta lasciva,
I'm reading loud and clear this salacious semaphore,

como você me deixou parado na estação.
as you leave me standing at the station.

Dê-me - o coro do amanhecer grande:
Give it to me - the big dawn chorus:

não sussurrou promessas no clichê ou na rima.
no whispered promises in cliché or in rhyme.

Vamos falar a linguagem secreta dos pássaros.
Let's talk the secret language of birds.

Hora certa, mas a idéia errada.
Right time but the wrong idea.

Bem, você está fazendo isso todo o som do mesmo jeito.
Well, you're making it all sound just the same.

Tente levá-lo até como uma chave que Nightingale
Try taking it up a key like that Nightingale

ainda lá em Berkeley Square.
still over there in Berkeley Square.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ian Anderson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção