Tradução gerada automaticamente
Mustafa
Ignacio Corsini
Mustafa
Mustafa
Você chegou numa manhã à praia argentina
Llegaste una mañana a la playa argentina
Você veio do oriente, a terra do amor
Venías del oriente, la tierra del amor
Você trouxe a esperança de fazer fortuna
Traías la esperanza de hacer una fortuna
De lutar com empenho, saindo vitorioso
De luchar con empeño, saliendo triunfador
No dia em que uma crioula, sua alma acorrentou
El día que una criolla, tu alma encadenaba
Formando um lar sagrado, de felicidade você foi preenchido
Formando un hogar santo de dicha te colmó
Você lutou com afinco por sua companheira
Para tu compañera luchaste con afán
Perambulando pelas ruas desta imensa cidade
Recorriendo las calles de esta inmensa ciudad
Trabalhando incansavelmente dia e noite, caminhando com empenho
Sin cesar trabajabas día y noche, caminando con afán
Gritando pelas ruas, marchando para comprar
Gritando por esas calles, marchando peri comprar
Mustafa, coisas bonitas, compre e venda
Mustafá, lindas cusas, cumpra vendi
O turco vem para cá, compre aparelhos, ajuda
Viene turco pur acá, cumpra aparatu, ayuda
O que você vende, Mustafa?
Que vendi Mustafá
Pobre turco, caminha sempre e não ganha nada
Pobri turco, camina sempri e no gana nada
Mas numa cruel manhã, você não saiu às ruas
Pero una cruel mañana, no saliste a la calle
Porque sua companheira caiu em seus braços
Porque tu compañera, en tus brazos cayó
A tristeza foi tão grande que matou suas ambições
La pena fue tan grande, que mató tus afanes
Truncou toda a felicidade do sonhador turco
Truncó toda la dicha del turco soñador
A companheira do homem trabalhador se foi
Se fue la compañera del hombre laborioso
E com ela se foram a felicidade e o amor
Y con ella se fueron la dicha y el amor
O que valem as riquezas quando não há alegria?
Qué valen las riquezas cuando no hay alegría
A maior fortuna não consola a dor
La fortuna más grande no consuela el dolor
Mustafa, você não anda mais por essas ruas, percorrendo a cidade
Mustafá, ya no vas por esas calles, recorriendo la ciudad
Nem as crianças vão te chamar quando te virem passar
Ni te gritarán los pibes, cuando te vean pasar
Mustafa, chore sua dor, irmão, que o choro irá acalmar
Mustafá, llora tu dolor hermano, que el llanto lo calmará
Chore! Chore! Pobre turco, chore, irmão Mustafa
¡Llorá! ¡Llorá!, pobre turco, llorá hermano Mustafá
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ignacio Corsini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: