Tradução gerada automaticamente
Are We So Innocent
Ill Niño
Será que somos tão inocentes
Are We So Innocent
Mais um dia negro, quebra perna
Another black day, leg break
Heavy metal cabeça-shake
Heavy metal head-shake
Um filho da mãe verdadeira
A real mother fucker
Eu nasci para este
I was born for this
Eu me transformei em tudo o que você odiava
I turned into everything you hated
Pausa Jaw, merda-cabeça, exército de metal Latina
Jaw break, shit-head, Latin metal army
Meus amigos não rolar com você
My friends don't roll with you
Filhos da puta reais e nós estamos fora para a tripulação
Real mother fuckers and we're out for the crew
Agora, o seu estilo é antiga e datada
Now your style is old and dated
Altamente amava, mas em grande parte odiado
Highly loved but largely hated
Você só está me irritando
You're just pissing me off
Você só está me irritando
You're just pissing me off
Você só está me irritando
You're just pissing me off
Quando minha escolha é culpado da mesma forma que
When my choice is guilty the same as you
Será que somos tão inocentes?
Are we so innocent?
Quando minha escolha é imundo o mesmo que você
When my choice is filthy the same as you
Será que somos tão inocentes?
Are we so innocent?
Sou apenas mais um pária, molhado-back
I'm just another outcast, wet-back
Pedaço de merda do caminho de volta
Piece of shit from way back
Filho da puta desagradável
Nasty mother fucker
Eu sou feito de pedra
I am made of stone
Cheira a merda, pode parecer corroído
Smell like shit, may look corroded
Como a minha música alta, distorcida
Like my music loud, distorted
Eu não preciso de sua bebida porra pílula, cabeça retráteis
I don't need your fucking pill drink, head-shrink
rompido pia, sofá fedor, eu não porra lip sync
cracked sink, couch stink, I don't fucking lip sync
Amigos de merda e sono da meia-noite
Shitty friends and midnight slumbers
666 o meu número privado
666 my private number
Quien callara te?
Quien te callara?
Você sabe que eu não tenho medo de morrer
You know I'm not afraid to die
Quien callara te?
Quien te callara?
Você sabe que eu não tenho medo de morrer
You know I'm not afraid to die
Quando minha escolha é culpado da mesma forma que
When my choice is guilty the same as you
Será que somos tão inocentes?
Are we so innocent?
Quando minha escolha é imundo o mesmo que você
When my choice is filthy the same as you
Será que somos tão inocentes?
Are we so innocent?
Quando o meu coração é preto am Eu só gostaria que você
When my heart is black am I just like you
Fim da inocência
End of the innocence
A moral da história que deve passar
The moral of the story I must get through
Foda-se toda a sua inocência
Fuck all your innocence
Quando minha escolha é culpado da mesma forma que
When my choice is guilty the same as you
Será que somos tão inocentes?
Are we so innocent?
Quando minha escolha é imundo o mesmo que você
When my choice is filthy the same as you
Será que somos tão inocentes?
Are we so innocent?
Quando o meu coração é preto am Eu só gostaria que você
When my heart is black am I just like you
Fim da inocência
End of the innocence
A moral da história que deve passar
The moral of the story I must get through
Foda-se toda a sua inocência
Fuck all your innocence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ill Niño e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: