Au suivant
Jacques Brel
Em frente!
Au suivant
Nu, na tolha que me cobria
Tout nu dans ma serviette qui me servait de pagne
Estava com o rosto vermelho e o sabão na mão
J'avais le rouge au front et le savon à la main
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
Tinha apenas 20 anos e nós estávamos em 120
J'avais juste vingt ans et nous étions cent vingt
Sendo o próximo daquele que nós seguíamos
A être le suivant de celui qu'on suivait
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
Tinha apenas 20 anos e perdia minha inocência
J'avais juste vingt ans et je me déniaisais
No bordel ambulante de um exército em campanha
Au bordel ambulant d'une armée en campagne
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
Eu gostaria muito de um pouco mais de ternura
Moi j'aurais bien aimé un peu plus de tendresse
Ou então um sorriso, ou ter aproveitado melhor
Ou alors un sourire ou bien avoir le temps
Mas em frente, em frente!
Mais au suivant au suivant
Não foi Waterloo, mas não foi Arcole
Ce ne fut pas Waterloo mais ce ne fut pas Arcole
Foi quando a gente se arrepende de ter faltado na escola. Em frente, em frente!
Ce fut l'heure où l'on regrette d'avoir manqué l'école
Mas eu juro que ouvi o meu ajudante de fezes
Au suivant au suivant
São os golpes para vos tornar
Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses
o exército dos incapazes
C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
Eu juro pela minha primeira sífilis
Je jure sur la tête de ma première vérole
Que eu ouvia essa voz o tempo todo
Que cette voix depuis je l'entends tout le temps
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
Esta voz que cheira à alho e o mau destilado
Cette voix qui sentait l'ail et le mauvais alcool
É a voz das nações e é a voz do sangue
C'est la voix des nations et c'est la voix du sang
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
E depois cada mulher, na hora de sucumbir
Et depuis chaque femme à l'heure de succomber
Entre meus braços fininhos parece me murmurar
Entre mes bras trop maigres semble me murmurer
Em frente, em frente
Au suivant au suivant
Todos os próximos do mundo deveriam se dar as mãos
Tous les suivants du monde devraient se donner la main
Então à noite eu choro em meus delírios
Voilà ce que la nuit je crie dans mon délire
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
E quando não estou delirando, eu chego a me dizer
Et quand je ne délire pas j'en arrive à me dire
Que é mais humilhante ser seguido que ser seguidor
Qu'il est plus humiliant d'être suivi que suivant
Em frente, em frente!
Au suivant au suivant
Um dia serei um perneta ou um castrado
Un jour je me ferai cul-de-jatte ou bonne sur ou pendu
Uma destas coisas, e não serei jamais
Enfin un de ces machins où je ne serai jamais plus
O próximo, o próximo!
Le suivant le suivant
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: