Le tango funèbre
Jacques Brel
Le Tango Funèbre
Le tango funèbre
Ah já estou a vê-los
Ah je les vois déjà
A cobrirem-me de beijos
Me couvrant de baisers
E a disputarem as minhas mãos
Et s'arrachant mes mains
E a perguntarem muito baixinho
Et demandant tout bas
Será que já morreu?
Est-ce que la mort s'en vient
Será que já não morre?
Est-ce que la mort s'en va
Será que ainda está quente?
Est-ce qu'il est encore chaud
Será que já está frio?
Est-ce qu'il est déjà froid
E depois abrem-me os armários
Ils ouvrent mes armoires
E acariciam as faianças
Ils tâtent mes faïences
Revistam as gavetas
Ils fouillent mes tiroirs
E ávidos procuram
Se régalant d'avance
As minhas cartas de amor
De mes lettres d'amour
Atadinhas aos pares
Enrubannées par deux
Que irão depois ler à lareira
Qu'ils liront près du feu
Rindo às gargalhadas
En riant aux éclats
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Já estou a vê-los
Je les vois déjà
Formais e friorentos
Compassés et frileux
Armados em artistas
Suivant comme des artistes
Seguindo o meu sobretudo de madeira
Mon costume de bois
Eles espevitam o coração
Ils se poussent du cœur
Para serem os mais tristes
Pour être le plus triste
Eles espetam os cotovelos
Ils se poussent du bras
Para serem os primeiros
Pour être le premier
Trouxeram umas velhotas
Z'ont amené des vieilles
Que não me conheciam
Qui ne me connaissaient plus
Trouxeram uns garotos
Z'ont amené des enfants
Que nunca me conheceram
Qui ne me connaissaient pas
Eles pensam no preço das flores
Pensent aux prix des fleurs
E acham indecente
Et trouvent indécent
Não se morrer na primavera
De ne pas mourir au printemps
Quando toda a gente gosta de lilases
Quand on aime le lilas
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Já estou a vê-los
Je les vois déjà
Os meus queridos falsos amigos
Tous mes chers faux amis
Sorridentes sob o peso
Souriant sous le poids
Do dever cumprido
Du devoir accompli
Ah já estou a ver-te
Ah je te vois déjà
Tão triste e tão aliviada
Trop triste trop à l'aise
Escondendo debaixo do véu
Protégeant sous le drap
Essas lágrimas de crocodilo
Tes larmes lyonnaises
Tu nem sequer percebeste
Tu ne sais même pas
Que ao sair do meu cemitério
Sortant de mon cimetière
Vais entrar no teu inferno
Que tu entres en ton enfer
Quando já levas pelo braço
Quand s'accroche à ton bras
O braço do teu novo amparo
Le bras de ton quelconque
Do teu novo aconchego
Le bras de ton dernier
Que te fará chorar
Qui te fera pleurer
Muito mais do que eu
Bien autrement que moi
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Já me estou ver
Je me vois déjà
Arrumado para sempre
M'installant à jamais
Muito triste muito frio
Bien triste bien au froid
No meu jardim das tabuletas
Dans mon champ d'osselets
Ah já me estou a ver
Ah je me vois déjà
A chegar a ver ao fim
Je me vois tout au bout
Dessa tal viagem
De ce voyage-là
Que não tem regresso
D'où l'on revient de tout
Estou a ver tudo isto
Je vois déjà tout ça
E ainda há quem tenha a coragem
Et on a le brave culot
De me mandar
D'oser me demander
Beber somente água
De ne plus boire que de l'eau
De não me atirar às raparigas
De ne plus trousser les filles
De fazer o meu pé-de-meia
De mettre de l'argent de côté
De comer só filé de cavala
D'aimer le filet de maquereau
E de gritar viva o rei
Et de crier vive le roi
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: