Tradução gerada automaticamente
Goodbye (feat. Britney Holmes)
Jake Miller
Adeus (feat. de Britney Holmes)
Goodbye (feat. Britney Holmes)
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Em algum lugar abaixo da estrada Acho que tomou um rumo errado
Somewhere down the road I guess we took a wrong turn
Tomei suas fotos, acendeu um fósforo e vê-los todos queimar
I took your pictures, lit a match and watch them all burn
Eu não aguento mais rupturas, assim se
I can't take anymore break ups, so make up
Então, para cima, eu não vou estar lá amanhã, quando você acordar
So straight up, I won't be there tomorrow when you wake up
Mas espera-se, escute garota não entende torcida
But wait up, listen baby girl don't get it twisted
Nós demos tudo o que tínhamos, tentou de tudo para corrigi-lo
We gave it all we had, attempted everything to fix it
Outro coração partido, eu não posso arriscar
Another broken heart, I can't risk it
Simples garota isso é simples, nós levou um tiro e perdeu
Girl this plain is simple, we took a shot and we missed it
E agora o lugar que eu mijo, é de onde as memórias estão vivendo preso
And now the place I piss in, is where the memories are busted livin
Pelo ralo dor, não mais
Down the drain, no more pain
Mas o bebê não está brincando, quando eu lhe digo que você sempre terá um lugar em minha vida
But baby I ain't kidding, when I tell you that you'll always have a place in my life
Mas hoje à noite Eu vou fazer isso direito
But tonight I'ma make it right
Sim, eu sou um dizer
Yeah, I'ma say
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu vou ter que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'll have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Sim, eu acho que eu estou de volta na praça 1
Yeah, I guess I'm back at square 1
Nosso amor é raro, é muito ruim, não foi bem feito
Our love is rare, it's too bad it wasn't well done
Sim tivemos uma boa corrida, nunca chegou a linha de chegada
Yeah we had a good run, never reached the finish line
Desejo que nós poderíamos começar de novo, gostaria que pudéssemos voltar no tempo
Wish that we could start again, wish we could go back in time
Gostaria que poderia ter visto o futuro, agora estamos história
Wish we could have seen the future, now we're history
Consistentemente me enviar o texto, dizendo que você está sentindo falta de mim
Consistently sending me text, saying that you're missing me
Estou Tryina esquecer de você, garota que está me matando
I'm tryina forget about you, baby girl you're killing me
E quando você ouvir que a última linha, você provavelmente vai ser bravo comigo
And when you hear that last line, you'll probably be pissed at me
Mas o que pode você, garota eu estou me fazer Tryina
But what can you, girl I'm tryina do me
Limpo, de início, ardósia fresco, baby, eu sou um novo eu
Clean, slate, fresh start, baby I'm a new me
Eu prometo que você terá sempre um lugar em minha vida
I promise that you'll always have a place in my life
Mas hoje à noite Eu vou fazer isso direito
But tonight I'ma make it right
Sim, eu sou um dizer
Yeah, I'ma say
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu vou ter que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'll have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Em algum lugar abaixo da estrada Acho que tomou um rumo errado
Somewhere down the road I guess we took a wrong turn
Tomei suas fotos, acendeu um fósforo e vê-los todos queimar
I took your pictures, lit a match and watch them all burn
Em algum lugar abaixo da estrada Acho que tomou um rumo errado
Somewhere down the road I guess we took a wrong turn
Tomei suas fotos, acendeu um fósforo e vê-los todos queimar
I took your pictures, lit a match and watch them all burn
Eu assisti-los todos queimar
I watched them all burn
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu vou ter que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'll have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Adeus às memórias, adeus aos sonhos
Goodbye to the memories, goodbye to the dreams
Não sabia que eu teria que encontrar o meu caminho de volta
Didn't know I'd have to find my way back
Posso deixar isso ser?
Can I just let this be?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: