Mudhouse / Gypsy MC
Jason Mraz
Casa de Barro/ Cigano Mc
Mudhouse / Gypsy MC
Fale Nos não temos Drogas
Say we ain't got no dope
Tudo que eu tenho são meus 40
All I gots my 40
Não tenho ninguém
Ain't got nobody
Que me chame de querido
That I can call my shorty
Fale nos não temos nenhuma Droga
Say we ain't got no dope
Tudo que eu tenho são meus 40
All I gots my 40
Eu não tenho ninguém
Ain't got nobody
Que me chame de querido
That I can call my shorty
Eu gostaria de dar um grito para todos meus VIP e
I'd like to give a shout out to all my V-I-P's and
Individualmente porque eu sou um MC. Eu posso porque eu me importo
Individualize because I am an MC. I can because I care
Porque minha família aqui porque eu, porque eu O que ?
Cause my familys here cause I, cause I what?
Porque eu, porque eu o que ?
Cause I, cause I what?
Porque eu apreciaria a mentalidade da musica
Cause I appreciate the mentality of music
Eu estou salvando minha fases a menos que porque eu falo suavemente
I'm Saving all my sentences unless of course I'm smoothly spoken
Do tipo calado tipo que presta atenção
Quiet type the kind to watch out for
Um cara sem um grupo Eu estou esperando uma oportunidade
No man of the clan I'm perpetrating the scam
Claro Eu sou um cara como a voz da ajuda aos necessitados
Sure I'm the boy with the fallopian voice
Direto da manda sem nenhuma escolha magica
Straight from the sleeve of any wizard of choice
I achei a razão para caminhar fora da área de segurança
I got the reason to be roamin' out the coverage area
Me mande a canto se tudo meu amor é assustador
Send me the bill if all my lovin' is scarin' ya
Atreva-se a sonhar o caminha que eu acredito
Dare you to dream the way that I believe
Eu peguei a habilidade de ir controlando sem me cansar
I Got the skill to go commando in any fatigues
Eu pegue o melhor da pior banda no cenário musical
I got the best damn band in the music scene
Mas eu não pude então sigo sozinho ou sé deixo isso levar
But I could also flow solo or just let it be
Por causa do amor
Because of the love
E a realização pessoal é sua se & mas
Oh the self-realization is your if and & but
Mas você precisa saber o seu nome antes de entrar no jogo
But you gotta know your name before the play of the game
Deixe um level passado verifique seu sangue e fique frio
Keep a level-headed check on your health and stay sane
Coloque a agulha na faixa para gravar
Address the tack on the track the needle's on the record
Prepare a Base
Prepare for playback
Sajak
Sajak
Oh Eu poderia comprar uma outra vogal eu preciso de um outro pista
Oh Could I buy another vowel I need another clue
E eu poderia também usar uma toalha
And I could also use a towel
E como eu vou no contra tempo
And how goes the medium tempo
Falando para todo meus professores como na classe de 84
Slaying all the teachers like the class of '84
E la no fundo você conhece minha confiança pra ir
And down low you know my fidelities go
Mas eu nunca quis machucar uma mosca com o bla bla bla
But I would never hurt a fly with the di-das on
Eu tonho o controle
I Got control
Eu mantenho limpa a privada
I keep a clean toilet bowl
2000 descargas e ainda ele continua lá
2000 flushes blue it's still going strong
Fazer o que, fazer o que eu faço no balanço da musica
Do what, do what I do for the sake of the song
Vindo através do Radio ? Não, isso é para você
Comin' through on the radio? Nah, it's for you
Essa é a prova minha historia é a prova
This is proof my own story's a spoof
Eu vou ser sempre um Cigano ou ser eternamente indiferente
I'll always be a gypsy or forever be aloof
E se você nunca gostar de mim pra mim tudo bem também
And if you never get to liking me it's okay too
Mas você chegou até aqui para pagar o pedágio na cabine
But you've made it this far so pay a toll at the booth
Sim você chegou até aqui pra pagar o pedágio no portão
Ah yes you made it this far so pay your toll at the gate
Você chegou até aqui agora faça algum barulho nesse lugar
You made it this far now make some noise in this place
Eu falei nós chegamos até aqui agora vamos voltar até a parte que agente fala O que ?
I said we made it this far now lets get back to the part that we say- What?
Fale Nos não temos drogas
Say we ain't got no dope
Tudo que eu tenho são meus 40
All I gots my 40
Eu não tenho ninguém
Ain't got nobody
Que me chame de Querido
That I can call my shorty
Sem nenhuma droga
Ain't got no dope
Tudo que eu tenho são meus 40
All I gots my 40
Eu não tenho ninguém
Ain't got nobody
Que me chame de Querido
That I can call my shorty
Verdade ou mentira ? Eu posso ser um cara sensível
True or false? I can be a sensitive man
Com sensíveis planos para a mulher normal
With sensible plans for the everyday woman
E eu posso manter você comendo na palma da minha mão
And I can keep you eating out the palm of my hand
Porque a droga que nos fumamos está crescendo no meu jardim
Because the dope that we smoked was grown on my land
As palavras que eu queimei elas não vinham de uma lata
The words I burn they don't come from a can
O filme em minha mente vai chamar o Cannes
The movie in my mind will be the winner at Cannes
Então pegue sua chance e aplique tudo ou parte do seu tempo em romance
So take your chance apply for full or part-time romance
Esperto ou o melhor avaliar o que quer
Clever or the better measure up to whatever
Por que não importa quão alto, quão rápido, ou quão pequeno
Cause it don't matter how tall, how fat, or how small
Oportunidade iguais estão abertas para todos
Equal opportunities are open to all
O linha chamada do elenco faz fila até a entrada
The casting call line forms down the hall
Tudo que você precisa é RG que mostre que você é legal
All you need is ID that shows that you're legal
Mas pessoas com egos, um show de horrores, uma síndrome seu melhor não sai
But people with egos, a freakshow, a syndrome you best not go
Você sabe Eu não preciso disso
You know I don't need those
Você pegou um problema que eu realmente leu oughta
You got a problem that I really oughta read
Então colocou isso na internet cuidados de R-K-O-P
Then post it on the web care of R-K-O-P
É fácil como eu mas um pouco mais então Agradeça
It's easy like me but a bit less then cheesy
Vai pesada na melodia e adicione um traço de rosa
Go heavy on the melody and add a dash of pink
E se você não puder ficar na cozinha, vai pro inferno quente
And if you can't stand the kitchen, get the hell out the heat
Encontrar com um viciado tudo que você precisa é ouvir a batida
To meet with the geek all you need is a heart beat
E encontrar com o viciado na rua
And to meet with the geek on the street
Tudo que você precisa saber é as palavras que canta
All you goota do is know the words you sing
Então alguém repita comigo isso depois de mim
So everybody repeat this after me
Sem nenhum droga
Ain't got no dope
Tudo q eu tenho é meu querido
All I gots my shorty
Não tenho ninguém
Ain't got nobody
Que me chame de querido
That I can call my shorty
Sem nenhum droga
Ain't got no dope
Tudo q eu tenho é meu querido
All I gots my shorty
Não tenho ninguém
Ain't got nobody
Que me chame de querido
That I can call my shorty
Bem, Eu sou Eu sou tipo A positivo e só um caminho eu gosto disso
Well, I'm I'm type A positive and just the way I like it
Certo fora Eu estou satisfeito com minha comida antes de tentar isso
Right away I'm satisfied with my food before I try it
Sem negar isso salvou minha vida, eu nunca estou mentindo
Can't deny it to save my life, I'm never lying
Pra gritar nesse microfone sem fazer a mesma coisa duas vezes
To brave this mic without the same thing twice
Eu atualmente tenho o habito de ficar acordado a noite inteira
Is actually an act of staying up all night
Com a disposição certa
With the mood just right
E a compra de um voo da costa oeste
And the purchase of a flight from the west coast
Para essas luzes das terras do norte
To these Netherland lights
É a Aurora boreall empreendimentos com quem eu estou me espremendo
It's aurora borealis' company that I'm tight with
Apesar de tudo isso você ouviu
Despite everything that you heard
Eu vou admitir quase tudo isso é verdade e eu vou estrar mantendo minha palavra
I'll admit that most is true and I'll be keeping my word
E vou me comprometer a fazer o dobro para procurar novos verbos
And will do the double duty on the search for new verbs
E eu vou reportar o trabalho brevemente para entregar o verme
And I'll report to work early to deliver the worm
Com as costas bem coberta por meus amigos
With a back well covered by my buddies of ease
Eles não estão no caminho do inferno que eu estar por dizer por favor
There ain't no way in hell that I will ever have to say please
E quebrar todas os códigos na últimas maquinas
And breaking all the codes on the latest machines
Eu vou deixar você fazer o download de graça
I'll even let you download me for free
De graça
For free
De graça
For free
De graça
For free
Sem nenhuma droga
Ain't got no dope
Eu só tenho meus 40
All I gots my 40
Eu não tenho ninguém
Ain't got nobody
Que eu possa chamar de querido
That I can call my shorty
Uma rodada mais uma vez
One more time for the round
Fale nos não temos nenhuma droga
Say we ain't got no dope
Eu só tenho meus 40
All I gots my 40
Grande Final
Big finish
Eu não tenho ninguem
Ain't got nobody
Que eu possa chamar de querido
That I can call my shorty
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason Mraz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: