Tradução gerada automaticamente
Set You Adrift
Jasta
Ajustá-lo à deriva
Set You Adrift
Roubado ela chorou, jurar segredo
Stolen she wept, sworn to secrecy
Lutando contra o atual, encontrando-se a esquecer
Fighting the current, lying to forget
Sentindo-se assim foi, agora o silêncio incha
Feeling so gone, now the silence swells
Beleza trai, escrevendo o último adeus
Beauty betrays, writing the last farewell
Ajustá-lo à deriva você está no seu próprio
Set you adrift you're on your own
A descrença me deixa dormente, paralisado por que eu fiz
Disbelief leaves me numb, paralyzed by what i've done
As palavras falham para curar novamente,
Words fail to heal again,
Cada dia murchada, espíritos despedaçados derramado
Withered each day, shattered spirits shed
Séptico em pensamentos do coração e da mente impor
Septic in thoughts heart and mind impose
Violenta em sonhos aderência auto-destrutivo
Violent in dreams self defeating grip
Speechless novamente, em cima de uma única lágrima
Speechless again, upon a single tear
Ajustá-lo à deriva você está no seu próprio país, você está no seu próprio
Set you adrift you're on your own, you're on your own
A descrença me deixa entorpecido, ela me deixa adormecer
Disbelief leaves me numb, it leaves me numb
Paralisado pelo o que eu fiz, por que eu fiz
Paralyzed by what i've done, by what i've done
Não tenho palavras para curar novamente
Words fail to heal again
E as palavras não conseguem transcender
And words fail to transcend
Agora palavras caem como uma única lágrima
Now words fall like a single tear
Eu não consigo encontrar as palavras mais uma vez
I fail to find the words again
Agora eu caio para encontrar as palavras para você
Now i fall to find the words for you
Lágrimas enchem um mar de desespero, sonha desabar
Tears fill an ocean of despair, dreams crashing down
Medos formar uma teia de desrepair, fomos dilacerados
Fears form a web of desrepair, we've been torn apart
Capturadas nas armadilhas de nossa própria certeza condenado
Caught in the traps of our own doomed certainty
Esta é uma chamada para dissolver toda a apatia
This is a call to dissolve all the apathy
Ajustá-lo à deriva você está no seu próprio país, você está no seu próprio
Set you adrift you're on your own, you're on your own
A descrença me deixa entorpecido, ela me deixa adormecer
Disbelief leaves me numb, it leaves me numb
Paralisado pelo o que eu fiz, por que eu fiz
Paralyzed by what i've done, by what i've done
Não tenho palavras para curar novamente
Words fail to heal again
Lágrimas enchem um mar de desespero, sonha desabar
Tears fill an ocean of despair, dreams crashing down
Medos formar uma teia de desrepair, fomos dilacerados
Fears form a web of desrepair, we've been torn apart
Capturadas nas armadilhas de nossa própria certeza condenado
Caught in the traps of our own doomed certainty
Esta é uma chamada para dissolver toda a apatia
This is a call to dissolve all the apathy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jasta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: