None of Your Concern
Jhené Aiko
Não É da Sua Conta
None of Your Concern
Oh, yeah, oh, yeah
Oh yeah, oh yeah
Oh, yeah
Oh, yeah
Eu estive refletindo, meditando
I've been contemplatin', meditatin'
Deveria ter esperado, nunca deveria ter começado a namorar
Should've waited, should've never dated
Você me parece irritado, baby, por que você nunca fala sobre isso?
You seem irritated, baby, why you never say it?
Não vale a pena tentar?
Isn't this worth saving?
Eu posso sentir você desaparecendo
I can feel you fading off
Nós não vamos durar muito
We’re not gonna make it long
Acho que você não aguenta
Guess you cannot take it
Acho que vale a pena dizer
Guess it's worth sayin'
Não é mais da sua conta
It's none of your concern anymore
Não é da sua conta
None of your concern
Será que vale mesmo a pena?
Is it even worth it at all?
Será que vale a pena?
Is it even worth it?
Será que ainda vai funcionar?
Is it gonna work anymore?
Será que vai funcionar?
Is it gonna work?
Ainda estou sendo ouvida?
Am I being heard anymore?
Estou sendo ouvida? Nah, yeah
Am I being heard? Nah, yeah
Eu estive ouvindo e vendo coisas
I've been hearin' things and seeing things
E parece que você está me superando
And so it seems you movin' on from me
Te flagrei junto com aquela pequenininha
Caught you one the scene with little miss thing
E acredite em mim, ela realmente não vai gostar de confusão
And trust me, she really don't want beef
Mas deixa isso para lá, eu estou decepcionada como amiga
That's besides the point, I'm disappointed as a homie
O que é que está acontecendo?
What is it you see?
Eu quero o melhor para você daqui para frente
I want better for you movin' forward
O que é melhor para você do que eu?
What's better for you than me?
Acho que isso não é mais da minha conta
Guess that's none of my concern anymore
Não é da minha conta (não vale mais a pena)
None of my concern (it ain't worth anymore)
Nem mesmo vale mais a pena
It ain't even worth it no more
Não vale a pena (não vale a pena)
It ain't even worth it (it ain't worth it)
Nem mesmo me dói mais
It don't even hurt anymore
Nem mesmo dói (não dói)
It don't even hurt (it don't, don't hurt)
Não vai mais funcionar
It ain't gonna work anymore
Não vai funcionar, yeah
It ain't gonna work, yeah
Você está ouvindo coisas e vendo coisas
You've been hearin' things and seeing things
Então parece que sou a única que está superando
And so it seems I'm movin' on my own
A sua audácia de me questionar
The audacity to question me
Como se você não fosse me deixar ficar aqui sozinha
Like you ain't leave me out here on my own
Eu estava traumatizada e suicida
I was traumatized and suicidal
Estou cansada, eu não sou a culpada
I'm sick and tired, I am not to blame
Antes eu sentia o peso mas hoje não mais
Once I felt the wave and not today
Não tenho medo, agora posso dizer
I'm not afraid, now I can say
Dá o fora do meu telefone
Get your bitch ass off of my phone
Por favor, me deixe em paz
Please leave me alone
Eu não sou mais sua garota
I am not your girl anymore
Você precisa cuidar do seu tom
You need to watch your tone
Não se preocupe com quem eu estou fodendo
Don't worry about who it is I'm fuckin'
Ou quem eu estou amando, apenas entenda que não é com você
Or who I am lovin', just know that it is not you
Eu não estou aberta para discussão, eu te desejo boa sorte, cara
This isn't up for discussion, I wish you good luck, man
Quando se trata de você
When it comes to you
Não é mais da minha conta
It's none of my concern anymore
Não é da minha conta (não mais, não mais)
None of my concern (anymore, anymore)
Eu sei que mereço mais
I know that I'm deserving of more
Eu sei o que mereço (mais, mais)
I know what I deserve (anymore, anymore)
Não tenho mais medo de ficar sozinha
Not scared to be alone anymore
Não tenho medo de ficar sozinha (não mais, não, não)
Not scared to be alone (anymore, no, no)
Nem mesmo me dói mais
It don't even hurt anymore
Nem mesmo dói
It don't even hurt
Você esteve ouvindo alguma merda
You've been on some bullshit
(Ha, ha, ha, ha)
(Ha, ha, ha, ha)
Yeah
Yeah
Você sabe que eu tinha esses problemas quando você me conheceu (ooh yeah)
You know I had these issues when you met me (ooh yeah)
Resultados desses danos passados com os quais eu não soube lidar
Results of those post damages that I haven’t dealt with
E eu só quero o melhor para você daqui para frente
And I only want the best for you, movin' forward
Mas você voltar atrás com os outros caras que não valem uma merda para você
But you backtracking with niggas that ain't shit for you
Eles não combinarem com a sua aura
Don't belong around your aura
Você sabe que não há um dia nestes tempos atuais
You know there's not a day in these modern times
Que você não tenha passado pela minha cabeça, nós dois passamos do ponto
You haven't crossed my mind, we both crossed the line
Parece que eu precisava de você mais do que de mim mesmo
Seems like I needed you more than I needed myself
Da mesma forma como sempre senti que trair você seria como trair a mim mesmo
Just like I always felt like cheatin' on you would be cheatin' myself
Para mim, isso é uma grande merda você vir me dizer que terminamos
To me, that's just some dumb shit for you to say we done with
Você tenta falar com o coração, tenta deixar a sua marca
Tryna speak your heart, tryna make your mark
E então vai mais fundo e me deixa uma cicatriz
Then go deeper and make a scar
Mas toda vez que me deito e penso em você nua
But every time I lay down, I think about you naked
E encontrar o meu substituto, como você conseguiria?
And if you find my replacement, how could you?
Eu te fiz gozar nove vezes em um dia
I made you cum nine times in one day
Seus dois lábios se tornaram um vaso, você rebolou no meu rosto
Your two lips should come in a vase, you rode my face
Eu percebo que você aparenta ser tão boa quanto você é, hmm (yeah)
I realize you look as good as you taste, hmm (yeah)
Dedos em sua boca, eu estou te agarrando e penetrando
Fingers all in your mouth, I’m grabbin' you up and dickin’ you down
Estou agarrando sua cintura, seu quarto é a minha única saída
I'm grabbin' your waist, your room is my only escape
Mas acho que isso não é da sua conta
I guess that's none of your concern
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jhené Aiko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: