Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 685

Celebration Of The Lizard

Jim Morrison

Letra

Celebração Ao Lagarto

Celebration Of The Lizard

Leões pelas ruas, perambulando
Lions in the street and roaming

Cães ferozes, raivosos espumando
Dogs in heat, rabid, foaming

Uma fera aprisionada no coração da cidade
A beast caged in the heart of a city

O corpo da mãe dele
The body of his mother

Apodrecendo sobre o chão no verão
Rotting in the summer ground

Ele deixou a cidade
He fled the town

Ele partiu do sul e atravessou a fronteira
He went down south and crossed the border

Deixando caos e desordem
Left the chaos and disorder

Por trás de seus ombros
Back there over his shoulder

Em uma manhã ele acordou no hotel verde
One morning he awoke in a green hotel

Com a estranha criatura gemendo ao seu lado
With a strange creature groaning beside him

O suor escorria sobre sua pele brilhante
Sweat oozed from its shiny skin

Estão todos aqui?
Is everybody in?

A cerimônia está prestes a começar
The ceremony is about to begin

Acorde!
Wake up!

Você não consegue lembrar aonde esteve
You can't remember where it was

Teve esse sonho estático?
Had this dream stopped?

A serpente era dourado claro
The snake was pale gold

Vidrada e enroscada
Glazed and shrunken

Nós tínhamos medo de tocá-la
We were afraid to touch it

Os lençóis eram quentes prisões mortais
The sheets were hot dead prisons

Agora, corra até o espelho no banheiro
Now, run to the mirror in the bathroom

Olhe!
Look!

Eu não posso viver através do lento século do seu movimento
I can't live thru each slow century of her moving

Eu deixei meu rosto deslizar
I let my cheek slide down

Na fria superfície lisa
The cool smooth tile

Senti a fria picada sangrenta
Feel the good cold stinging blood

O suave sibilar das serpentes na chuva
The smooth hissing snakes of rain

Certa vez, descobri um joguinho
Once I had, a little game

Eu gostava de deslizar dentro do meu cérebro
I liked to crawl back into my brain

Acho que você sabe de que jogo eu falo
I think you know the game I mean

Eu falo do jogo, chamado: Enlouqueça!
I mean the game called: Go insane

Agora, você deveria tentar esse joguinho
Now you should try this little game

Apenas feche os olhos, esqueça seu nome
Just close your eyes forget your name

Esqueça o mundo, esqueça as pessoas
Forget the world forget the people

E vamos erguer uma igreja diferente
And we'll erect a different steeple

Esse joguinho é divertido
This little game is fun to do

Apenas feche os olhos, não há como perder
Just close your eyes no way to lose

E estou bem aqui, eu também vou
And I'm right there, I'm going too

Perca o controle, estamos atravessando!
Release control we're breaking thru

Viajando profundamente dentro do cérebro
Way back deep into the brain

Retornando após o reino da dor
Back where there's never any pain

E a chuva cai suavemente sobre a cidade
And the rain falls gently on the town

E no labirinto de fluxos
And in the labyrinth of streams

A calma presença sobrenatural dos
Beneath, the quiet unearthly presence of

Bravos moradores da colina
Nervous hill dwellers in the gentle hills around

Répteis em abundância
Reptiles abounding

Fósseis, cavernas, ar fresco das alturas
Fossils, caves, cool air heights

Toda casa repete o mesmo estilo
Each house repeats a mold

Janelas cerradas
Windows rolled

Carro trancado até o amanhecer
Beast car locked in against morning

Todos agora dormem
All now sleeping

Tapetes silenciosos, espelhos vazios
Rugs silent, mirrors vacant

Poeira escondida nas camas dos casais legitimados
Dust blind under the beds of lawful couples

Lençóis manchados
Wound in sheets

E filhas, orgulhosas
And daughters, smug

Com olhos de sêmen nos mamilos
With semen eyes in their nipples

Espere
Wait

Houve um massacre aqui
There's been a slaughter here

Não pare para falar ou para olhar em volta
Don't stop to speak or look around

Suas luvas e seu leque estão no chão
Your gloves and fan are on the ground

Nós estamos deixando a cidade
We're getting out of town

Nós vamos correndo
We're going on the run

E você é a única com quem quero chegar
And you're the one I want to come

Não tocar a terra
Not to touch the earth

Não olhar o sol
Not to see the Sun

Nada resta a fazer, além de
Nothing left to do, but

Correr, correr, correr
Run, run, run

Vamos correr
Let's run

Casa no topo da colina
House upon the hill

A lua imóvel
Moon is lying still

As sombras das árvores
Shadows of the trees

Testemunhando a brisa selvagem
Witnessing the wild breeze

Vamos, baby, corra comigo
C'mon, baby, run with me

Vamos correr
Let's run

Corra comigo
Run with me

Corra comigo
Run with me

Corra comigo
Run with me

Vamos correr
Let's run

A mansão é confortável no topo da colina
The mansion is warm, at the top of the hill

Refinados são os quartos e os luxos de lá
Rich are the rooms and the comforts there

Vermelhos são os braços das luxuosas cadeiras
Red are the arms of luxuriant chairs

E você não sabe nada, até conseguir entrar
And you won't know a thing 'till you get inside

O cadáver do presidente está no carro do motorista
Dead president's corpse in the driver's car

O motor funciona com cola e alcatrão
The engine runs on glue and tar

Vamos juntos, não vamos muito longe
C'mon along, we're not going very far

Para o oriente encontrar o Czar
To the east to meet the czar

Corra comigo
Run with me

Corra comigo
Run with me

Corra comigo
Run with me

Vamos correr
Let's run

Alguns foras-da-lei vivem à beira do lago
Some outlaws lived by the side of the lake

A filha do ministro se apaixonou pela cobra
The minister's daughter's in love with the snake

Que vive no poço à beira da estrada
Who lives in a well by the side of the road

Acorde, garota! Estamos quase em casa
Wake up, girl! We're almost home

Sol, sol, sol
Sun, sun, sun

Queima, queima, queima
Burn, burn, burn

Lua, lua, lua
Moon, moon, moon

Eu vou pegar você
I will get you

Logo!
Soon!

Logo!
Soon!

Logo!
Soon!

Nós veremos os portões ao amanhecer
We to sight the gates by morning

Nós estaremos dentro da noite
We show be inside the evening

Deixem os sinos de carnaval tocarem
Let the carnival bells ring

Deixem a serpente cantar
Let the serpent sing

Deixem tudo
Let everything

Nós viemos
We came down

De rios e rodovias
The rivers and highways

Nós viemos de
We came down from

Florestas e cascatas
Forests and falls

Nós viemos de
We came down from

Carson e Springfield
Carson and springfield

Nós viemos da
We came down from

Fênix encantada
Phoenix enthralled

E posso te dizer
And I can tell you

Os nomes do Reino
The names of the kingdom

Eu posso te contar
I can tell you

Coisas que você já sabe
The things that you know

Escutando um pouco do silêncio
Listening for a fistful of silence

Escalando o vale das sombras
Climbing valleys into the shade

Eu sou o Rei Lagarto
I am the Lizard King

Retire-se agora à sua tenda e aos seus sonhos
Retire now to your tents and to your dreams

Amanhã vamos chegar a minha cidade natal
Tomorrow we enter the town of my birth

Eu quero estar pronto
I want to be ready

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jim Morrison / John Densmore / Ray Manzarek / Robby Krieger. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Gabriela e traduzida por Gabriela. Legendado por Gabriela. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Morrison e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção