The End (In Concert)
Jim Morrison
O Fim (Ao vivo)
The End (In Concert)
Vamos, apague as luzes, cara
Come on, turn the lights out, man
Apague todas as luzes
Turn it way down
Ei, Senhor iluminador
Hey Mister Lightman
Você tem que apagar essas luzes, cara!
You gotta turn those lights way down, man!
Ei, não estou brincando, você tem que apagar as luzes
Hey, I'm not kidding, you gotta turn the the lights out
Vamos!
Come on!
Quem se importa?
What do we care?
Este é o fim
This is the end
Caro amigo
Beautiful friend
Este é o fim
This is the end
Meu único amigo, o fim
My only friend, the end
Dos nossos elaborados planos, o fim
Of our elaborate plans, the end
De tudo o que ainda resta, o fim
Of everything that stands, the end
Sem escapatória ou surpresa, o fim
No safety or surprise, the end
Eu nunca mais olharei nos seus olhos outra vez
I'll never look into your eyes again
Você consegue imaginar como será?
Can you picture what will be
Tão ilimitado e livre
So limitless and free
Desesperadamente precisando da ajuda de algum estranho
Desperately in need of some stranger's hand
Em um mundo desesperador
In a desparate land
Vamos, baby!
Come on, baby!
Nós estávamos nessa casa e havia um som
And we were in this house and there was a sound
Como talheres sendo derrubados em linóleo
Like silverware being dropped on linoleum
E então, alguém correu até a sala e disse
And then somebody ran into the room and they said
Vocês viram o acidente lá fora?
Have you seen the accident outside?
E todos disseram
And everybody said
Ei, cara, viu o acidente lá fora?
Hey, man, have you see the accident outside?
Vocês viram o acidente lá fora?
Have you seen the accident outside
Sete pessoas pegaram uma carona
Seven people took a ride
Seis solteiros e a noiva deles
Six bachelors and their bride
Sete pessoas pegaram uma carona
Seven people took a ride
Sete pessoas morreram
Seven people died
Não me deixe morrer em um automóvel
Don't let me die in an automobile
Eu quero repousar em um campo aberto
I wanna lie in an open field
Quero cobras para sugarem minha pele
Want the snakes to suck my skin
Quero vermes para serem meus amigos
Want the worms to be my friends
Quero pássaros para comerem meus olhos
Want the birds to eat my eyes
Enquanto repousar aqui
As here I lie
As nuvens vão pairar pelo céu
The clouds fly by
Ode ao gafanhoto
Ode to a grasshopper
Acho que vou abrir uma lojinha
I think I'll open a little shop
Um lugarzinho onde possam vender coisas
A little place where they sell things
E acho que vou chamar de Gafanhoto
And I think I'll call it Grasshopper
Tem um grande gafanhoto verde lá fora
I have a big green grasshopper out there
Você viu meu gafanhoto, querida?
Have you seen my grasshopper, mama?
É muito bonito
Looking real good
Oh, eu confundi, é uma mariposa
Oh, I blew it, it's a moth
Tudo bem, ela não tem aonde ir, então vamos perdoar
That's alright, he ain't got long to go, so we'll forgive him
Encenada
Ensenada
A crucificação canina
The dog crucifix
Selo da morte
The dead seal
Fantasmas dos mortos no carro sob o sol
Ghosts of the dead car Sun
Pare o carro
Stop the car
Eu vou sair, não suporto isso
I'm getting out, I can't take it
Ei, cuidado, tem alguém vindo
Hey, look out, there's somebody coming
E não há nada que você possa fazer quanto a isso
And there's nothing you can do about it
O assassino acordou antes do amanhecer
The killer awoke before dawn
Ele calçou as botas
He put his boots on
Ele retirou uma foto da antiga galeria
He took a face from the ancient gallery
E ele, ele andou pelo corredor, baby
And he- he walked on down the hallway, baby
Foi até a porta
Came to a door
Ele olhou para dentro
He looked inside
Pai?
Father?
Sim, filho?
Yes, son?
Eu quero te matar
I wanna kill you
Mãe, eu quero
Mother- I want to
Te foder, mamãe, a noite toda
Fuck you, mama, all night long
Cuidado, mamãe
Beware, mama
Vou te amar, baby, a noite inteira
Gonna love you, baby, all night
Vamos, baby, dê uma chance para nós
Come on, baby, take a chance with us
Vamos, baby, dê uma chance para nós
Come on, baby, take a chance with us
Vamos, baby, dê uma chance para nós
Come on, baby, take a chance with us
Me encontre atrás do ônibus azul
Meet me at the back of the blue bus
Me encontre atrás do ônibus azul
Meet me at the back of the blue bus
Rock triste
Blue rock
Ônibus azul
Blue bus
Rock triste
Blue rock
Ônibus azul
Blue bus
Matar! Matar!
Kill! Kill!
Este é o fim
This is the end
Caro amigo
Beautiful friend
Este é o fim
This is the end
Meu único amigo, o fim
Mmy only friend, the end
Dói te libertar
Hurts to set you free
Mas você nunca me acompanharia
But you'll never follow me
O fim das risadas e das inocentes mentiras
The end of laughter and soft lies
O fim das noites em que tentávamos morrer
The end of nights we tried to die
Este é o fim
This is the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jim Morrison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: