Tradução gerada automaticamente
Compromise
Joe
Compromisso
Compromise
Abrir mão do controle
Giving up control
É claro que é algo que você simplesmente não sabe
It's clear that it's something you just don't know
Você pode fazer, você pode fazer!
You can do, you can do!
Eu sou da mesma forma, também
I'm the same way, too
Não vai me deixar no banco de trás
Won't let me in the backseat
Porque eu sei com certeza que é em mim
Cause I know for sure that it's on me
Para deixá-lo dirigir (para deixá-lo de carro)
To let you drive (to let you drive)
Ele só não me sinto bem, oh yeah!
It just don't feel right, oh yeah!
Muitos dói e muitos sentimentos
Too many hurts and too many feelings
Não deve ser fácil só para dizer que eu não estou mudando
Shouldn't be easy just to say I'm not changing
Eu estou indo embora
I'm walking away
Uh, talvez seja a hora de (compromisso)
Uh maybe it's time we (compromise)
Vamos cortá-la e chegar a um (solução)
Let's chop it up and get to a (solution)
Não há necessidade de levá-la lá, vamos chamar isso (compromisso)
Ain't no need to take it there, let's call that (compromise)
Faça um amor, jogar 60 para a (resolução)
Make a love, play 60 for the (resolution)
Temos que ter de fazer alguns compromissos, senhora!
We gotta have to make some compromises, lady!
Uh é chamado de um compromisso (compromisso)
Uh it's called a compromise (compromise)
É chamado de um compromisso (compromisso)
It's called a compromise (compromise)
Oh oh oh, vá!
Oh oh oh, go!
Configurando sua defesa,
Setting up your defense,
Jogá-lo tão difícil de obter
Playing it so damn hard to get
Esse é o seu Let Down
That's your let down
Pode ninguém te machucar agora!
Can nobody hurt you now!
Eu tinha 'em todos pintinho após pintinho
I had 'em all chick after chick
E eu deixei-me ir e, em seguida, dizer que eu cometer
And I let em go and then say I commit
Você não poderia me (me diga) dizer
You couldn't tell me (tell me)
Exatamente o que estava faltando
Just what I was missing
Muitos dói e muitos sentimentos
Too many hurts and too many feelings
Não deve ser fácil só para dizer que eu não estou mudando
Shouldn't be easy just to say I'm not changing
Eu estou indo embora!
I'm walking away!
Talvez seja tempo de nós
Maybe it's time we
(Compromisso)
(Compromise)
Vamos cortá-la e chegar a um (solução)
Let's chop it up and get to a (solution)
Não há necessidade de levá-la lá, vamos chamar isso (compromisso)
Ain't no need to take it there, let's call that (compromise)
Faça um amor, jogar 60 para a (resolução)
Make a love, play 60 for the (resolution)
Temos que ter de fazer alguns compromissos, senhora!
We gotta have to make some compromises, lady!
Uh é chamado de um compromisso (compromisso)
Uh it's called a compromise (compromise)
É chamado de um compromisso (compromisso)
It's called a compromise (compromise)
Oh oh oh, vá!
Oh oh oh, go!
Eu acho que é hora de mudar-lo
I think it's time we change it up
Você não acha que é hora de
Don't you think it's time we
Mude-se, mude-up, menina
Change it up, change it up, girl
Obter por esta vida desaparecendo a todos
Get through this fading life to all
Para tudo a todos para todos para todos
To all to all to all to all
Compromisso
Compromise
Vamos cortá-la e chegar a uma solução
Let's chop it up and get to a solution
(Vamos chegar a uma solução, baby)
(Let's come up with a solution, baby)
(Compromisso)
(Compromise)
Faça um jogo de amor 60 para a resolução
Make a love play 60 for the resolution
Vamos ter de fazer alguns compromissos, baby
We're gonna have to make some compromises, baby
(Compromisso)
(Compromise)
Vamos cortá-la e chegar a um (solução)
Let's chop it up and get to a (solution)
Não há necessidade de levá-la lá, vamos chamar isso (compromisso)
Ain't no need to take it there, let's call that (compromise)
Faça um jogo de amor 60 para a (resolução)
Make a love play 60 for the (resolution)
Temos que ter de fazer alguns compromissos, senhora!
We gotta have to make some compromises, lady!
Uh é chamado de um compromisso (compromisso)
Uh it's called a compromise (compromise)
É chamado de um compromisso (compromisso)
It's called a compromise (compromise)
Oh oh oh, vá!
Oh oh oh, go!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: