This Time
JoJo
Dessa Vez
This Time
Cometi o mesmo erro de antes
I made the mistake like before
Fazendo interrogatório, te fazendo passar por isso
Givin you the third degree, takin you through it
Eu te disse que consigo o que quero
I told you I get what I want
E não to tentando não ouvir mais nada, só você
And I ain't tryna hear nothin else but just you
E eu tive que dar uma boa olhada
And I had to take a good look
Quando nada mais dava valor pra isso
When everything else didn't have a ring to it
Eu estou aqui sentada me culpando
I'm sittin here blamin myself
Quando eu vi o que você sentia, eu agi mal
When I saw what you were feelin inside, I misused it
Desta vez é tudo minha culpa
This time it's all my fault
Desta vez eu não posso deixar passar
This time I can't let go
Desta vez eu fiz
This time I did it
Sério, mas eu tenho aquela sensação
Really, but I got these feelings
Como eu deveria saber?
How am I supposed to know?
Não posso deixar minha fraqueza à mostra
Can't let my weakness show
Tenho meu destino decidido que me fez perder essa primeira chance de amor verdadeiro
Have my fixed fate caused me to miss this first chance at real love
Desta vez eu não te deixarei se afastar de mim
This time I won't let you get away from me
Desta vez eu vou deixar você conduzir pra onde deve
This time I'm gonna let you take it where it should be
Desta vez eu não direi não
This time I won't say no
Por que dizer não é um jeito de me proteger
Cause sayin no is a way to protect me
Amor dessa vez (dessa vez), desta vez (dessa vez), desta vez (dessa vez)
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Eu vou te deixar me querer
I'mma let you want me
Todas as garotas que conheço
Every female I know
Não parecem conseguir tirar os olhos de você e eu vejo
Can't seem to take her eyes off of you and I see it
É só que minhas amigas foram muito machucadas
It's just that my girls been so hurt
E eu não estou tentando ser a próxima a passar por isso
And I'm not tryna be the next one goin through it
Eu vejo que eu tenho algo pra valer
I see that I got somethin real
E não quero perder isso e tenho que dizer obrigado
And I don't wanna lose it and gotta to say thank you
O pensamento de te perder me dá calafrios
The thought of you gone gives me chills
Então amor vamos por isso de lado e só venha aqui
So baby let's just put this aside and just come here
Desta vez é tudo minha culpa
This time it's all my fault (Really all my fault)
Desta vez eu não posso deixar passar
This time I can't let go
Desta vez eu fiz
This time I did it
Sério, mas eu tenho aquela sensação
Really, but I got these feelings(But I got these feelings)
Como eu deveria saber?
How am I supposed to know? (To know)
Não posso deixar minha fraqueza à mostra
Can't let my weakness show
Tenho meu destino decidido que me fez perder essa primeira chance de amor verdadeiro
Have my fixed fate caused me to miss this first chance at real love
Desta vez eu não te deixarei se afastar de mim
This time I won't let you get away from me
Desta vez eu vou deixar você conduzir pra onde deve
This time I'm gonna let you take it where it should be
Desta vez eu não direi não
This time I won't say no
Por que dizer não é um jeito de me proteger
Cause sayin no is a way to protect me
Amor dessa vez (dessa vez), desta vez (dessa vez), desta vez (dessa vez)
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Eu vou te deixar me querer
I'mma let you want me
Nunca vou negar que me ama
Never will I deny you love me
Todo esse tempo você aqui e não saiu (o meu tempo)
All this time you stuck here and didn't leave (my time)
Agora eu sei, pode confiar, você vai ver (eu devo a você)
Now I know what 'trust me you will see' was (And I owe you)
Todo o meu coração e mais profundas desculpas
All my heart and deepest apologies
Então, vamos voltar para nós conseguirmos, homem
So let's take this back to we got it man
Eu só quero fazer isso com você, garoto
I just wanna do this with you boy
Desta vez eu não te deixarei se afastar de mim
This time I won't let you get away from me
Desta vez eu vou deixar você conduzir pra onde deve
This time I'm gonna let you take it where it should be
Desta vez eu não direi não
This time I won't say no
Por que dizer não é um jeito de me proteger
Cause sayin no is a way to protect me
Amor dessa vez (dessa vez), desta vez (dessa vez), desta vez (dessa vez)
Baby this time (this time)this time (this time)this time (this time)
Eu vou te deixar me querer
I'mma let you want me
Desta vez eu não te deixarei se afastar de mim
This time I won't let you get away from me
Desta vez eu vou deixar você conduzir pra onde deve
This time I'm gonna let you take it where it should be
Desta vez eu não direi não
This time I won't say no
Por que dizer não é um jeito de me proteger
Cause sayin no is a way to protect me
Amor dessa vez (dessa vez), desta vez (dessa vez), desta vez (dessa vez)
Baby this time (this time) this time (this time) this time (this time)
Eu vou te deixar me querer
I'ma let you want me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JoJo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: