The Details In The Devil
JT Music
Os Detalhes No Demônio
The Details In The Devil
Dê uma olhada atrás da cortina
Take a peak behind the curtain
No meu grande projeto
At my grand design
Qualquer coisa menos do que a imagem perfeita
Any less than picture-perfect
E será deixado de lado
And it'll be cast aside
Estou tão impaciente por inspiração
I'm so impatient for inspiration
Quando minha caneta se torna a espada
When my pen becomes the sword
Porque eu vou acabar com você se for preciso
Because I'll scrap ya' if I have to
Volte a desenha na prancheta
Go back to the drawing board
Alguns sonhos são simplesmente feitos para morrer
Some dreams are simply meant to die
O que acontece se eles forem revividos?
What happens if they get revived?
Você pensou que poderia me jogar fora?
You thought you could toss me out?
A tinta nem secou
The ink ain't even dry
Eu não sou bom, então risque-me
I'm no good, so cross me out
E então vamos pontilhar alguns olhos
And then we'll dot some eyes
Esse é um preço que todos os artistas pagam
That's a price all artists pay
Um sacrifício! Isso é tão clichê
A sacrifice! That's so cliché
Um raio atingiu, e eu nasci
Lightning struck, and I was born
O corte final apenas cortou o cordão
The final cut just cut the cord
Sua imaginação sombria
Your dark imagination
Pode ser onde os demônios se escondem
May be where demons hide
Então, por que você os culpou?
So why'd you ever blame them
Quando sua caneta os trouxe à vida?
When your pen brought them to life?
Não!
No!
Você não pode escolher sua família
You can't choose your family
Pelo menos, não geneticamente
At least, not genetically
Mas, eu sinto que seremos amigos bem rápidos
But, I feel like we'll be real quick friends
Você me trouxe de volta
You brought me back
Então isso não faz sentido?
So don't that make sense?
Ah, isso faz sentido!
Oh, that makes sense!
Oh, não me pinte de surpresa
Oh, don't you color me surprised
Eu só vejo em preto e branco
I only see in black and white
Porque você não pode matar o show
'Cause you can't kill the show
Ele sempre será revivido
He'll always get revived
Você fez isso acontecer
You made it happen
Você tornou isso real
You made it real
Quando você imaginou
When you imagined
Você nos deu vida e nos fez sentir
You gave us life and made us feel
Seu trovão batendo palmas
Your thunder clappin'
Está ficando real
It's gettin' real
Então, se você não verificou a previsão
So if you haven't checked the forecast
O tempo parece úmido, eu assumo o volante
The weather's lookin' wet, I'll take the wheel
E daí se eu for um pouco áspero nas bordas?
So what if I'm a little rough around the edges?
Eu sou uma obra-prima desfeita
I'm an unmade masterpiece
Eu mantenho os artistas em suas bordas
I keep artists on their ledges
Esta reinicialização pode ficar confusa
This reboot might get messy
É por isso que eu sou meio esboçado
That's why I'm sorta sketchy
Eu não danço obedientemente
I don't dance obediently
Os joelhos do demônio estão longe de Bendy
The demon's knees are far from Bendy
Você me fez à sua imagem
You made me in your image
Então me falta uma alma
So I lack a soul
Tentando me limpar da existência
Tryin' to wipe me from existence
E você está jogando whack-a-mole
And you're playin' Whack-A-Mole
Oh!
Oh!
Pena que você não pode me apagar
Too bad you can not erase me
Na verdade, é por isso que você me odeia
That, in fact, is why you hate me
Eu sou sua visão, bastardo
I'm your vision, bastardized
Como Frankenstein! Então atualizado
Like Frankenstein! Then actualized
Não, eu não vou colorir você surpreso
No, I won't color you surprised
Você puxa o plugue, eu ainda estou vivo
You pull the plug, I'm still alive
Os verdadeiros artistas nunca prosperam
True artists never thrive
Na melhor das hipóteses, eles vão sobreviver
At best, they'll survive!
Você fez isso acontecer
You made it happen
Você tornou isso real
You made it real
Ninguém está agindo
Nobody's actin'
Mas é um show que eu vou roubar
But it's a show I'm gonna steal
Vá chamar o elenco
Go call the cast in
Eu vou jogar o salto
I'll play the heel
E se você não leu os detalhes
And if you haven't read the details
O Demônio deve sua dívida, então aceite o acordo
The Devil's due his debt, so take the deal
Eu sou uma abominação
I've been abominated
Olhos ocos brilham
Hollow eyes a-glow
Reanimado, mas irreconhecível
Re-animated, yet unrecognizable
Não há melhor maneira de pintá-lo
No better way to paint it
Este quadro não pode contê-lo
This frame can not contain it
Pensar em talento desperdiçado
To think of talent wasted
Sem tinta, mas agora eu provo
Out of ink, but now I taste it
La, la, la, la
La, la, la, la
Até os anjos precisam desabafar
Even angels need to let the steam off
La, la, la, la
La, la, la, la
E ninguém está aqui para desligar a maldita máquina
And no one's here to shut the damn machine off
Esta obra de arte, uma vez pura de coração
This work of art, once pure of heart
Ainda pode ser corrompido
May still become corrupted
Todas as manchas são minhas cicatrizes
All the stains are my scars
Eu vim para encontrar, não era um raio
I've come to find, it wasn't lightning
Que eu fui atingido com um
That I've been struck with
Você fez isso acontecer
You made it happen
Você tornou isso real
You made it real
Luzes, câmera, ação
Lights, camera, action
Você me colocou de volta no carretel
You put me right back on the reel
Agora olha quem está rindo
Now look who's laughin'
Seu destino está selado
Your fate is sealed
Não se preocupe em pedir os detalhes
Don't bother askin' for the details
O Demônio deve sua dívida, e esse é o acordo
The Devil's due his debt, and that's the deal
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: