Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 29

Du Und Jörg Haider

Jupiter Jones

Letra

Você Und Haider

Du Und Jörg Haider

Mesmo se você não pode ajudá-lo,
Auch wenn du dir nicht helfen kannst,

O que significa que o trabalho sobre os outros?
Was geht das denn die andern an?

Estamos todos na merda.
Wir stecken alle in der scheiße.

(Cada parar à sua maneira)
(Jeder halt auf seine weise)

O que faz a sua dor pior,
Was deine schmerzen schlimmer macht,

Isso é o que você ensinou a si mesmo.
Das hast du dir selbst beigebracht.

Não há nenhuma medida para que alguém seja,
Es gibt kein maß für jemand sein,

No entanto, para a compreensão e para o tempo.
Doch für verständnis und für zeit.

E para o resto justiça.
Und für den rest gerechtigkeit.

Desculpe, não posso ver ",
Entschuldige, dass ich nicht seh',

O fato de que você está fazendo muito mal.
Dass es dir wirklich schlechter geht.

Entre tudo o bater e reclamar
Zwischen all dem krach und klagen

Há pouco espaço para as perguntas abertas.
Bleibt wenig platz für offene fragen.

Já tudo foi dito tantas vezes
Hast alles schon so oft erzählt,

Que todos os outros tormentos sílaba.
Dass jede weitere silbe quält.

Esta é a não reflexão,
Das is' nicht reflektion,

A palavra é chamado de projeção!
Das wort heißt projektion!

E que ninguém é poupado!
Und davon bleibt niemand verschont!

Se você não fosse tão sozinho, tudo seria diferente.
Wärst du nicht so allein, würde alles anders sein.

As coisas eram melhores,
Wär alles besser,

Não é tão triste, trágico, injusto e mau.
Nicht so traurig, tragisch, unfair und gemein.

Claro que você não quer stör'n,
Klar du willst nicht stör'n,

Quer só quero alguém para ouvir
Willst nur, dass jemand hört

Como você vive a partir da conversa
Wie du vom leben sprichst

Como não estaria tudo o não é bom para horas.
Als gäb's die ganzen guten stunden nicht.

Eu não posso proibi-lo,
Ich kann's dir nicht verbieten,

Para além do facto
Mal davon abgesehen,

Eu tenho que entender isso?
Muss ich es denn verstehen?

Aqui estão alguns jogos para o resto,
Hier ein paar sätze für den rest,

Saiba tudo, sabe tudo.
Die alles wissen, alles kennen.

A vida é um grande teste,
Das leben bleibt ein großer test,

Você precisa de mim toda a erzähl'n nix.
Ihr braucht mir alle nix erzähl'n.

Aqui estão alguns cenários para o nacional,
Hier ein paar sätze für das volk,

O sofrimento, lamentações, come e pukes.
Das leidet, jammert, frisst und kotzt.

Nem tudo é fantasia e grandes,
Es ist nicht alles schick und toll,

Só porque ela é cheia de problemas.
Nur weil's vor problematik strotzt.

Aqui estão alguns jogos só para mim,
Hier ein paar sätze nur für mich,

Os todos os seus punhos mostra.
Der allen seine fäuste zeigt.

Eu não sou melhor, com certeza.
Ich bin nicht besser, sicher nicht.

Eu sei exatamente como falar!
Ich weiß nur eben wie man spricht!

E que ninguém é poupado!
Und davon bleibt niemand verschont!

Se você não fosse tão sozinho, tudo seria diferente.
Wärst du nicht so allein, würde alles anders sein.

As coisas eram melhores, não tão triste
Wär alles besser, nicht so traurig,

Tragicamente, injusto e mau.
Tragisch, unfair und gemein.

Claro que você não quer stör'n,
Klar du willst nicht stör'n,

Quer só quero alguém para ouvir
Willst nur, dass jemand hört

Como você vive a partir da conversa
Wie du vom leben sprichst

Como não estaria tudo o não é bom para horas.
Als gäb's die ganzen guten stunden nicht.

Eu não posso proibi-lo,
Ich kann's dir nicht verbieten,

Para além do facto
Mal davon abgesehen,

Eu sei exatamente como você gritar.
Ich weiß nur eben wie man schreit.

Se você não fosse tão sozinho, tudo seria diferente.
Wärst du nicht so allein, würde alles anders sein.

As coisas eram melhores, não tão triste
Wär alles besser, nicht so traurig,

Tragicamente, injusto e mau.
Tragisch, unfair und gemein.

Claro que você não quer stör'n,
Klar du willst nicht stör'n,

Quer só quero alguém para ouvir
Willst nur, dass jemand hört

Como você vive a partir da conversa
Wie du vom leben sprichst

Como não estaria tudo o não é bom para horas.
Als gäb's die ganzen guten stunden nicht.

Eu não posso proibi-lo,
Ich kann's dir nicht verbieten,

Para além do facto
Mal davon abgesehen,

Eu tenho que entender isso?
Muss ich es denn verstehen?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jupiter Jones e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção