Electric Lady
Justin Timberlake
Mulher Elétrica
Electric Lady
Qual a sua sugestão para esta noite?
What's your suggestion for tonight?
Devo desligar, ou talvez deixar a luz acesa?
Should I turn off, or maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz acesa?
Maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz acesa?
Maybe leave on the light?
Ah ei Senhora elétrica
Uh hey Electric lady
Ah meu Deus, você está acelerando meu coração
Oh my, you're skipping my heart
Beijo no escuro com os olhos de um raio
Kiss in the dark with your lightning eyes
Disse que eu quero você para queimar fogos a noite toda
Said that I want you to ignite fires all night
E você tem o poder
And you got the power
Pode ter certeza
You’re damn right
É questão de vida ou morte
It's life or death
Não vai surtir efeito se você não se conectar direito esta noite
Not gonna make it if you don’t connect tonight right
Sexo de duas vezes a noite toda
Strike twice all night
Corpo se move como ondas
Body moves like waves
Você está conquistando meu coração rapidamente
You’re reaching my heart fast
Você está procurando por algo
You’re searching for something
Que é exatamente como se comporta a eletricidade
That’s just how electricity behaves
Agora estamos precisando tanto disso
Now we're needing it so bad
As outras não duram
The other ones don’t last
Espere um pouco, me sinto cobrado
Wait a minute I’m feeling charged
Eu deveria saber como ela brilha no escuro
I should've known how she glow in the dark
Você se acende enquanto eu te toco até sair faíscas
You turn it on and I touch it till it sparks
Mulher elétrica
Electric lady uh
Espere um minuto, até que caia
Wait a minute until it drops
Eu sinto isso saltar, nós nos aproximamos até chocarmos
I feel it jump, we get closer till we shock
Você se acende enquanto eu te toco até sair faíscas
You turn it on and I touch it till it sparks
Mulher elétrica
Electric lady
O amor não vai morrer, ficando fraco, mas seu amor não vai morrer
Love won’t die, running low but girl your love won't die
Então o que você está me dando menina
So what you’re giving me girl
Toda essa energia dada aqui
All that energy give it here
Você sabe como é, às vezes
You know how it goes sometimes
O amor não vai morrer, fica fraco, mas garota
Love won’t die, running low but girl
Seu amor não vai morrer
Your love won’t die
Mas se precisar, garota
But if you need any girl
Tenho energia, venha buscá-lo
I got energy come and get it
Sabe como é às vezes
Know how it goes sometimes
Às vezes eu preciso de um pouco (mais)
Sometimes I need a little(more)
Dê um pouco, se eu tiver um pouco
Give a little, if I get a little
Poderíamos nos encontrar em qualquer lugar
We could meet any place
Próximo à meia noite
About the middle tonight
E você tem o poder
And you got the power
Querida, você sabe, se você está sempre para baixo
Baby you know, if you're ever low
Eu irei para baixo e te trago de volta para a luz
I will go low and bring you back into the light
Sexo de duas vezes a noite toda
Strike twice all night
Corpo se move como ondas
Body moves like waves
Você está conquistando meu coração rapidamente
You’re reaching my heart fast
Você está procurando por algo
You’re searching for something(yeah)
Que é exatamente como se comporta a eletricidade
That’s just how electricity behaves
Agora estamos precisando tanto disso
And I’ve been needing it so bad
As outras não duram
The other ones don’t last
Espere um pouco, me sinto cobrado
Wait a minute I'm feeling charged
Eu deveria saber como ela brilha no escuro
I should’ve known how she glow in the dark
Você se acende enquanto eu te toco até sair faíscas
You turn it on and I touch you till it sparks
Mulher elétrica
Electric lady uh
Espere um minuto, até que caia
Wait a minute until it drops
Eu sinto isso saltar, nós nos aproximamos até chocarmos
I feel it jump, we get closer till we shock
Você se acende enquanto eu te toco até sair faíscas
You turn it on and I touch it till it sparks
Mulher elétrica
Electric lady
Qual a sua sugestão para esta noite?
What's your suggestion for tonight?
Devo desligar, ou talvez deixar a luz acesa?
Should I turn off, or maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz acesa?
Maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz acesa?
Maybe leave on the light?
Ah ei Senhora elétrica
Uh hey Electric lady
Espere um pouco, me sinto cobrado
Wait a minute I’m feeling charged
Eu deveria saber como ela brilha no escuro
I should’ve known how she glow in the dark
Você se acende enquanto eu te toco até sair faíscas
You turn it on and I touch it till it sparks
Mulher elétrica
Electric lady uh
Espere um minuto, até que caia
Wait a minute until it drops
Eu sinto isso saltar, nós nos aproximamos até chocarmos
I feel it jump, we get closer till we shock
Você se acende enquanto eu te toco até sair faíscas
You turn it on and I touch it till it sparks
Mulher elétrica
Electric lady
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Justin Timberlake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: