Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 4.012

Jesus Lord (Pt. 2) (feat. Jay Electronica & The LOX)

Kanye West

Letra

Jesus Senhor (Pt 2)

Jesus Lord (Pt. 2) (feat. Jay Electronica & The LOX)

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Agora nós passamos por muitas coisas
Now we've been through a lot of things

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Ele vive em muitas coisas
He lives in a lot of things

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Já passou por muitas coisas
Been through a lot of things

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Sentado sozinho, só estou pensando
Sittin' by myself, I'm just thinkin'

Por tudo que passei, queria estar sonhando (Jesus)
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)

Cara, é difícil ser um anjo quando você está rodeado de demônios (Senhor)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)

Eu vi tanta gente saindo (Jesus, Senhor)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)

Eu os vejo mudar com a estação, isso é o tempero da mamãe
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'

Deus pegou você, o diabo está vigiando, ele apenas espiou
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in

Eu sei que fiz uma promessa de que nunca deixaria o ceifeiro entrar (Jesus)
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)

Mas ultimamente, tenho perdido todos os meus amigos mais íntimos (Senhor)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)

E, ultimamente, tenho nadado no fundo do poço
And lately, I've been swimmin' on the deepest end

São só drogas, não são abraços, não há amor lá
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there

Você desceu tanto que nem sabe o que está lá em cima (Jesus)
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)

Pensamentos suicidas fazem você se perguntar o que há lá (Senhor)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)

E enquanto eles apresentam uma festa, eles dizem que está lá em cima
And while they introduce a party, they say it's up there

Muitos comprimidos, tantas poções, tanta dor, muitas emoções
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions

E tudo que você faz de bom, passa despercebido (Jesus)
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)

Então eles te dizem que você é bom, e apenas fique focado (Senhor)
Then they tell you that you good, and just stay focused (Lord)

Mamãe, você era a vida da festa
Mama, you was the life of the party

Eu juro que você trouxe vida para a festa
I swear you brought life to the party

Quando você perdeu sua vida, tirou a vida da festa (Jesus)
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)

Essa mulher cavalgou comigo como uma Harley (Senhor)
That woman rode with me like a Harley (Lord)

Visões de meus primos em uma cela realmente me assustaram
Visions of my cousins in a cell really scarred me

Mudar para o bairro foi como se inscrever no exército
Movin' to the hood was like signin' up for the army

Porque eles estavam matando n-, desde n- estavam assistindo Barney (Jesus)
'Cause they been killin' n-, since n- was watchin' Barney (Jesus)

Você quer que os sonhos se tornem realidade? Mas eu tive pesadelos (Senhor)
You want dreams to come true? But I had nightmares (Lord)

Porque se isso ganhar vida, então eu posso não estar bem aqui
'Cause if that come to life, then I might not be right here

Estive no escuro por tanto tempo, não sei se a luz aqui
Been in the dark so long, don't know if the light here

Mas estou apenas buscando estrelas como Buzz Lightyear (Jesus)
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)

E agora estou anos-luz à frente desses pesadelos (Senhor)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)

Eu matei aquelas lágrimas noturnas quando a noite clareou
I deaded those night tears when the night clears

E se eu falar com Cristo, posso trazer minha mãe de volta à vida?
And if I talk to Christ, could I bring my mother back to life?

E se eu morrer esta noite, vou vê-la na vida após a morte? (Jesus)
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)

Mas voltando à realidade, onde tudo é uma tragédia (Senhor)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)

E melhor ter uma estratégia ou você poderia ser uma estatística
And better have a strategy or you could be a statistic

Garotinho morre, ele é apenas um dos místicos
Little boy dies, he's just one of the mystic

E mamãe chora sem parar, porque ela é mesmo a vítima (Jesus)
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)

Agora ela está ficando alta e ficando viciada (Senhor)
Now she's getting high and she's getting addicted (Lord)

E seu filho mais velho apenas ficou com a imagem, pintada de forma vívida
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid

É um retrato de família, e sua filha acabou de absorvê-lo
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it

16, grávida, papai do bebê fala que ela devia abortar (Jesus)
16, pregnant, baby daddy say she should abort it (Jesus)

Mas não podemos pagar, então ela decide seguir em frente (Senhor)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)

Hora do chá de bebê, pai não apareceu
Baby shower time, father didn't show up

Agora ela está se sentindo enjoada como se tivesse vomitado
Now she just feeling nauseous like she finna throw up

A água escorre pelas pernas dela, tá finna subir (Jesus)
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)

Passou um ano, a filha dela acabou de fazer um (Senhor)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)

E ela ainda depende de sua mãe
And she's still dependent on her mom

Irmão mais velho nas ruas, ele foi e comprou uma arma para ele
Big brother in the streets, he went and bought him a gun

Ele quer vingança pela dor, sentindo-se entorpecido (Jesus)
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)

E a mãe dela ainda usa drogas porque é a única vez que ela se sente amada (Senhor)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)

Mas é amor verdadeiro? As cicatrizes realmente cicatrizam?
But is it real love? Do the scars really heal up?

De toda a dor que acumulou, mas não nos sentem (Jesus)
From all the pain that done built up, but they don't feel us (Jesus)

Uma semana voou mano mano cavalgando então ele ver os caras (Senhor)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)

Deixou seu irmãozinho de lado, sangrando do lado
Left his little brother on the side, bleeding from the side

Ele está vendo vermelho como se estivesse sangrando pelos olhos
He seein' red it's like he's bleeding through his eyes

Vê-lo morto, a única coisa que ajudará os enlutados por dentro (Jesus)
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)

Ele até o deixou pegar a última refeição
He even let him get they last meal

Ele acabou com as ruas depois disso, essa é sua última morte (Senhor)
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)

Ele tem que mostrar a ele que é tão real
He gotta show him that it's that real

Ele correu para cima dele com o cano como—, fique parado (Jesus)
He ran up on him with the pipe like—, stand still (Jesus)

Você tirou a vida do meu irmão, você fez minha mãe chorar (Senhor)
You took my brother life, you made my mother cry (Lord)

Diga-me uma razão pela qual não devo enviá-lo a Cristo
Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ

Ele disse: Vá cabeça, tire minha vida, eu vi tudo menos Cristo
He said: Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ

Então, irmãozão desmaiou e tudo que você viu foi apenas a luz (Jesus, Senhor)
Then big bro just blacked out and all you seen was just the light (Jesus, Lord)

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Uh-huh, em nome do Deus verdadeiro e vivo, o benéfico, o misericordioso
Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful

Obrigado por me trazer até o lado áspero da montanha como Ertuğrul (Jesus)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertuğrul (Jesus)

Cada joelho dobrado e cada língua confessada e prestada homenagem (Senhor)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)

Para o monge que visitou Rothschilds como Thelonious fez Pannonica
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica

É Jay Elec-entendre-nica vindo pelo seu monitor (sheesh)
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)

De volta do além, o filho do homem e o filho de Donda (Jesus)
Back from the great beyond, the son of man and the son of Donda (Jesus)

Eu nunca rolei o GXSR ou o R6 ou o Honda (Senhor)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)

Mas eu voei minha Ducati pela América do Norte como Wakanda
But I flew my Ducati through North America like Wakanda

Terremotos atingirão esta nação pelo que Bush fez a Ruanda (fatos)
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)

O que os Clintons fizeram ao Haiti e Downing Street fez ao Gana
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana

Em Tenochtitlan eles me chamam de Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
In Tenochtitlan they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)

Eu agito as placas tectônicas do jogo se coloco um vocal (Senhor)
I shake the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)

O Deus é interestelar enquanto vocês permanecem locais
The God is interstellar while you fellas remain local

Minhas barras são como os templos da pirâmide de Pacal Votan (Jesus)
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)

Tão certo quanto o DOJ confirmou a Roda de Ezequiel (Senhor)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)

Eu poderia mudar o mundo como Yakub com duas peças de aço
I could change the world like Yakub with two pieces of steel

Minha espada ou meu microfone, eu jurei ao trono de Cristo
My sword or my microphone, I swore to the Christ's throne

Mas quando você está ótimo, eles querem dizer que você tirou um L, José Castillo (Jesus)
But when you great, they wanna say you took an L, José Castillo (Jesus)

Estou na luta aqui, lute aqui, pelo que me pareceram anos luz (Senhor)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)

Minha cruz áspera e coroas espinhosas espremem as lágrimas de Cristo
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears

30 moedas de prata, meu nível de preço Pierre
30 pieces of silver clout, my Pierre price tier

É uma guerra lá fora, é uma guerra lá fora (Jesus)
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)

É como os últimos dias de Sodoma e Gomorra lá fora (Senhor)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Donnie, Sim, e aí, n-?
Donnie, Ye, what up, n-?

Pegue aquele dinheiro que você não esquece
Get that money you n- forget 'em

Não preciso deles, mas a da minha mãe tá com eles (Jesus)
I ain't need 'em, but my mom's is with 'em (Jesus)

38, olha como as ruas os fizeram (Senhor)
38, look how the streets did 'em (Lord)

Todos esses troféus, mas onde eu os coloco? (Woo)
All these trophies, but where do I sit 'em? (Woo)

Eu nasci para balançar uma coroa, h- sim, eu derrubei
I was born to rock a crown, h— yeah, I knocked it down

Água benta, n—, mas aqui, nós viramos marrom (Jesus)
Holy water, n—, but out here, we turn to brown (Jesus)

Donnie, se você não é leal, você é de um solo diferente (Senhor)
Donnie, if you ain't loyal, you from a different soil (Lord)

Sua chama muito baixa para a água ferver (você não está quente)
Your flame too low for that water to boil (you ain't hot)

Se eu não estivesse fazendo rap, as ligações parariam (haha)
If I wasn't rappin', the calls would stop (haha)

Você não está muito feliz por mim, você está bravo por eu estourar (Jesus)
You ain't really happy for me, you mad that I pop (Jesus)

F- um carro, cinco casas olha o que eu peguei (Senhor)
F- a car, five houses like look what I copped (Lord)

Diabo como: Jesus Cristo, ele tem que ser parado
Devil like: Jesus Christ, he gotta be stopped

Eu não digo o que está acontecendo, você basicamente bloqueou (fatos)
I don't say what's up, you basically blocked (facts)

Você vê na minha cabeça, só saiba que está bloqueado (Jesus)
You see it on my head, just know that it's copped (Jesus)

Sempre olhe na cara deles quando eu lidar com meu opp (Senhor)
Always look 'em in the face when I deal with my opp (Lord)

Eu sou de baixo, mas Deus sabe que é melhor lá em cima, mano
I'm from the bottom but Lord knows it's better up top, nigga

Sim, imagens virais, escrituras da Bíblia
Yeah, viral pictures, Bible scriptures

Uma coisa sobre o diabo, ele é capaz de te pegar (Jesus)
One thing about the devil, he's liable to get you (Jesus)

Enquanto meus dias bons, superam meus dias ruins (Senhor)
Long as my good days, outweigh my bad days (Lord)

Eu não conto o dinheiro, eu só sei quanto pesa a bolsa (eu sei)
I don't count the money, I just know how much the bag weighs (I know)

Quebrou assim que o vi trazer o caixão
Broke down soon as I seen him bring the coffin in

Deus sabe, eu realmente quero ver você andar de novo (Jesus)
Lord knows, I just really wanna see you walk again (Jesus)

Cheque de caixa de milhões de dólares para a oferta (Senhor)
Million dollars cashiers check to the offerin' (Lord)

Eles podem falar sobre mim o quanto quiserem, eu vou falar com ele (uh-huh)
They can talk about me all they want, I'ma talk to Him (uh-huh)

Alguns n- levam um tiro na boca deles, nunca fale de novo (yuh)
Some n- get shot in they mouth, never talk again (yuh)

Depois vão buscar folheados ou porcelanas (Jesus)
After that, they go and get veneers or the porcelain (Jesus)

Todos nós precisamos Dele, porque você está pronto para encontrá-lo (Senhor, pronto)
We all need Him, 'cause you ready to meet Him (Lord, ready)

Fazendo merda, mas continue tentando pela sua liberdade
Doin' dumb shit but keep tryin' for your freedom

Uh, se você não morrer, tente novamente (sim)
Uh, if you don't die, then you try again (yeah)

Você pega suas asas de anjo e voa de novo (Jesus, voe)
You get your angel wings then you fly again (Jesus, fly)

Não é nenhum eu na equipe, é um eu na vitória (Senhor, vitória)
Ain't no I in team, it's a I in win (Lord, win)

Eles estão de olho em mim, eu estou de olho nele ('sup)
They got they eye on me, I got my eye on Him ('sup)

Algumas famílias morreram, alguns amigos morreram
Some fam died, some friends died

Estou sentindo raiva por dentro, cadê a minha? (Jesus)
I am feeling rage on the inside, where is mine? (Jesus)

Amor e ódio são uma linha tênue, consiga dois pela décima vez (Senhor)
Love and hate is a thin line, get two for the tenth time (Lord)

Morrer no dia 11, meu n-
Dyin' on the 11th, my n—

Eu estou aqui embaixo fazendo manobras no dia 7, meu n- (manobras)
I'm just down here stuntin' on the 7th, my n— (stuntin')

A propósito, é um gueto no céu, meu n—? (Jesus)
By the way, is a ghetto up in heaven, my n—? (Jesus)

Se for, mantenha a carruagem girando meu n-, sim (mantenha-a girando, Senhor)
If it is, keep the chariot revvin' my n—, yeah (keep it revvin', Lord)

Isso é o que minha mãe está dizendo
That's what my momma be sayin'

E antes de rolar para a guerra, saiba que é honra em orar (saiba que é honra)
And before you roll to war, know it's honor in prayin' (know it's honor)

Vai haver vômito no banheiro depois de ontem à noite (aposto)
There'll be vomit on the toilet after last night (bet that)

Estes nascem e se movem (Jesus)
These n- born and they move (Jesus)

Sim, eles devem estar jogando, não na loteria (Senhor)
Yeah, they gotta be playin', not the lottery (Lord)

Eu estou na flor, f— a cerâmica (Haha)
I am in the flower, f— the pottery (Haha)

Jargão é angelical, você não entende, então me perdoe
Jargon is angelic, you don't get it, then pardon me

Peguei coca de Jesus, agora estou falando com Jesus (Jesus)
Got coke from Jesus, now I'm talkin' to Jesus (Jesus)

Real raso n—, provavelmente ore por um cupê cinza (Senhor)
Real shallow n—, probably pray for a gray coupe (Lord)

Talvez o Lykan ou uma mansão nas Seychelles
Maybe the Lykan, or a mansion out in the Seychelles

Fantasma
Ghost

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

E passamos por muitas coisas
And we done been through a lot of things

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Ele vive em muitas coisas
He lives in a lot of things

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Já passou por muitas coisas
Been through a lot of things

Diga-me se você conhece alguém que precisa (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

E aí, Ye? Este Larry Hoover Jr
What up, Ye? This Larry Hoover Jr

Antes de mais nada, quero te agradecer
First and foremost, I wanna thank you

Por levar a luta pelo meu pai para o Salão Oval
For taking the fight for my father to the Oval Office

Você pode não ter sido o único que poderia ter feito isso
You might not have been the only one that could've did that

Mas foi você quem fez isso
But you were the one that did do that

E com sua ajuda
And with your assistance

Podemos continuar a deixar o mundo tomar parte nesta luta
We can continue to let the world take part in this fight

Você sabe que para mim é como se eu, minha mãe, meus irmãos
You know to me it kinda feels like, me, my mother, my brothers

E meus filhos foram todos encarcerados por esta jornada
And my kids have all been incarcerated through this journey

E nós nem mesmo fomos para a prisão
And we haven't even been to jail

Fomos olhados e tratados como criminosos por fazer parte desta família
We've been looked at and treated as criminals, for being a part of this family

A verdade do meu pai e a realidade em que ele me criou
My father's truth and the reality that he raised me in

É que ele queria fazer uma mudança nesta comunidade
Is that he wanted to make a change in this community

Porque as condições nesta sociedade capitalista
'Cause the conditions in this capitalist society

É o que o fez, e é o que fez as crianças de hoje
Is what made him, and it's what made the children of today

Após 25 anos de prisão, 23 e 1
After 25 years of bein' locked down, 23 and 1

Meu pai não deu nenhum tiro
My father has not called any shots

De uma das prisões mais seguras e segregadas do mundo
From one of the most secure and segregated prisons in the world

E não vai, uma vez lançado
And will not, once released

Chame qualquer um dos tiros para os Discípulos Gangster
Call any of the shots for the Gangster Disciples

Se as intenções do meu pai fossem nos levar à morte, destruição
If my father's intentions were to lead us to death, destruction

Para o inferno em que ele viveu nos últimos 26 anos
Into the hell that he has had to live in for the past 26 years

Cara, ele estaria morto para mim
Man, he would be dead to me

Eu não me inscrevi para isso
I didn't sign up for that

Eu não fiquei nesta jornada tanto tempo para isso
I didn't stay on this journey this long for that

Toda minha vida, cara, eu estive esperando meu pai voltar para casa
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home

Eles me disseram que quando eu me formar na oitava série, ele estaria em casa
They told me when I graduate eighth grade, he would be home

Então eles me disseram que quando eu me formar no ensino médio, ele estaria em casa
Then they told me when I graduate from high school, he would be home

Eu fui embora para Morris Brown, me formei e ele ainda não está em casa
I went away to Morris Brown, I graduated and he still ain't home

Agora sou um adulto, e minha filha foi para a faculdade e se formou
Now I'm a adult, and my daughter went away to college and graduated

Ele ainda não está em casa
He still not home

Agora ainda mais do que isso, meu filho
Now even more than that, my son

Ele se formou na oitava série e ainda estamos esperando
He graduated eighth grade and we still waitin'

Na verdade, ele não abraçou
Matter of fact, he hasn't hugged

Beijou ou tocou em algum de seus netos
Kissed, or touched any of his grandchildren

E eles não foram capazes de tocar o avô
And they haven't been able to touch they grandfather

Mesmo que não seja visto dessa forma para alguns de nós
Even though it is not seen that way for some of us

Mas, para muitos de nós, Larry Hoover é um farol de esperança para sua comunidade
But for many of us, Larry Hoover is a beacon of hope for his community

Quem merece respirar ar livre
Who deserves to breathe free air

Liberte meu pai (Jesus), Sr. Larry Hoover Sr. (Senhor)
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Gesaffelstein / Jadakiss / Jay Electronica / Kanye West / Larry Hoover Jr / Mike Dean / Sheek Louch / Styles P / Swizz Beatz. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Renan e traduzida por marsemsal. Revisão por BPD. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção