Tradução gerada automaticamente
Who Gon Stop Me
Kanye West
Quem Vai Me Parar
Who Gon Stop Me
Eu não consigo parar
I can't stop
Eu não consigo parar
I can't stop
Isso é algo como o Holocausto
This is something like the Holocaust
Milhões de nosso povo perdido
Millions of our people lost
Inclinamos nossas cabeças e rezamos ao Senhor
Bow our heads and pray to the Lord
Até eu morrer, eu vou ser foda
Till I die, I'ma fuckin' ball
Agora quem vai me parar? Quem vai me parar, hein?
Now who gon' stop me? Who gon' stop me, huh?
Quem vai me parar? Quem vai me parar, hein?
Who gon' stop me? Who gon' stop me, huh?
Cartões pretos, carros pretos, preto no preto, mulheres negras
Black cards, black cars, black on black, Black broads
Muito dinheiro em uma bolsa preta
Whole lotta money in a black bag
Correia preta, você sabe para que serve
Black strap, you know what that's for
Quem vai me parar, hein?
Who gon' stop me, huh?
Quem vai me parar, hein?
Who gon' stop me, huh?
Sim, quem vai me parar?
Yeah, who gon' stop me?
Sem freios, eu preciso da State Farm
No brakes, I need State Farm
Tantos relógios, eu preciso de oito braços
So many watches, I need eight arms
Um pescoço, mas tenho oito amuletos
One neck, but got eight charms
Quem vai me parar, hein?
Who gon' stop me, huh?
Negros falando, eles são feitos de puta, ix-nay fora do meu pau-nay
Niggas talking, they bitch-made, ix-nay off my dicks-nay
Isso é Latim Pig, coceira, quem vai me parar, hein?
That's Pig Latin, itch-bay, who gon' stop me, huh?
A noite passada não foi tão boa, fui expulso do hotel
Last night ain't go so well, got kicked up out the hotel
Fiquei um pouco safado como Marvin Albert, sim, diga a Howard Cosell
Got a little freaky like Marvin Albert, yes, tell Howard Cosell
Você é apenas um comentarista se está ganhando dinheiro
You just a commentator if you getting paper
Todo mundo que conheço da vizinhança tem inimigos em comum
Everybody I know from the hood got common haters
Em algumas relações, você só deve ficar calado
In some relations, you just supposed to say nothin'
Ouvi dizer que ela transou com o porteiro, bem, tudo bem, eu transei com a garçonete
Heard she fucked the doorman, well, that's cool, I fucked the waitress
Ouvi dizer que o Yeezy era racista, bem, acho que é em uma base
Heard Yeezy was racist, well, I guess that's on one basis
Eu só gosto de rostos verdes
I only like green faces
Isso é algo como o Holocausto
This is something like the Holocaust
Milhões de nosso povo perdido
Millions of our people lost
Inclinamos nossas cabeças e rezamos ao Senhor
Bow our heads and pray to the Lord
Até eu morrer, eu vou ser foda
Till I die, I'ma fucking ball
Agora quem vai me parar? Quem vai me parar, hein?
Now who gon' stop me? Who gon' stop me, huh?
Quem vai me parar? Quem vai me parar, hein?
Who gon' stop me? Who gon' stop me, huh?
Cartões pretos, carros pretos, preto no preto, mulheres negras
Black cards, black cars, black on black, Black broads
Muito dinheiro em uma bolsa preta
Whole lotta money in a black bag
Correia preta, você sabe para que serve
Black strap, you know what that's for
Seu baseado é roxo, meu dinheiro é roxo
Y'all weed purple, my money purple
Vocês são Steve Urkel, eu sou o círculo da Oprah
Y'all Steve Urkel, I'm Oprah's circle
Eu escrevi o verso que espero que te machuque (Sim, sim, vamos lá)
I wrote the verse that I hope'll hurt you (Yeah, yeah, let's go)
Quem vai me parar, hein?
Who gon' stop me, huh?
Vencendo as probabilidades, vencendo os federais
Beat the odds, beat the feds
Não seria sábio apostar contra o garoto
It wouldn't be wise to bet against the kid
Comecei quebrado, aposto que fico rico
Start me broke, I bet I get rich
Turno da noite, seis às seis
Night shift, six to six
Me dê uma chance, uma panela
Give me one shot, one pot
Eu aparecerei todo de branco sem meias
I'll show up in all white wearin' no socks
Sem teto, novo cupê
No ceiling, new coupe
Eles sabem que sou um traficante, eles não têm nenhuma prova
They know I'm a dope boy, they don't have no proof
Estou três passos à frente, sei como me mover
I'm three steps removed, I know how to move
Parece que não sei perder
It's looking like I don't know how to lose
Estou ganhando de novo, estou no Wynn
I'm winning again, I'm at the Wynn
Estou na mesa, estou jogando
I'm at the table, I'm gamblin'
Canhoto sortudo, espero um sete
Lucky lefty, I expect a seven
Passei pelo inferno, estou esperando o paraíso
I went through hell, I'm expectin' heaven
Eu devo, porque tenho dinheiro, e segui o código G
I'm owed, 'cause I'm dough, and I stuck to the G-code
Estou aqui, oh, sim, prometo que não vou a lugar nenhum
I'm here, oh, yeah, I promise I ain't goin' nowhere
Ok, aqui, como uma lebre, como um coelho, eu gosto de quilates
Okay, here, like a hare, like a rabbit, I like karats
Sou alérgico a ter orelhas de coelho, como quebrado, como não
I'm allergic to havin' bunny ears, like broke, like nope
Como ha, eu não sou piada
Like ha, I ain't no joke
Não posso ser parado, como não, como não
I can't be stopped, like nope, like nope
Estenda a batida, Noah (E ore ao Senhor), uh
Extend the beat, Noah (And pray to the Lord), uh
Dois assentos no 911, uh
Two seats in the 911, uh
Sem limite no Cartão Preto, uh
No limit on the Black Card, uh
Eu disse que ia ficar H.A. m., uh
Told y'all I was gon' go H.A. m., uh
Até o oceano ser meu quintal, uh
Till the ocean was my backyard, uh
Sem mentiras em meus versos, ei
No lies in my verses, hey
Por favor, perdoe todas as maldições, ei
Please pardon all the curses, hey
A merda tem que vir de alguma forma, droga
Shit gotta come in some way, fuck
Quando você cresce sem valor, uh
When you growing up worthless, uh
Dedo do meio para minha vida antiga, uh
Middle finger to my old life, uh
Um agradecimento especial ao meu mentor, uh
Special shoutout to my oldhead, uh
Se não fosse pelo seu conselho, uh
If it wasn't for your advice, uh
Um negro teria morrido, uh
A nigga would have been so dead, uh
Estou vivendo até esses negros me matarem
I'm living life till these niggas kill me
Aumente isso se vocês me sentirem
Turn this up if you niggas feel me
Estou andando sujo, tentando ficar sujo
I'm riding dirty, tryna get filthy
Pablo Picasso, Rothkos, Rilkes
Pablo Picasso, Rothkos, Rilkes
Graduado no MoMA
Graduated to the MoMA
E fiz tudo isso sem um diploma
And I did all of this without a diploma
Graduado da esquina
Graduated from the corner
Vocês podem me considerar um maldito tolo se quiserem
Y'all can play me for a motherfuckin' fool if you wanna
Esperto de rua e inteligente de livros
Street-smart and I'm book-smart
Poderia ter sido um químico, porque cozinho inteligente
Could've been a chemist, 'cause I cook smart
A única coisa que pode me parar sou eu, ei
Only thing can stop me is me, hey
E vou parar quando o refrão começar, espere
And I'ma stop when the hook start, hold up
Isso é algo como o Holocausto
This is something like the Holocaust
Milhões de nosso povo perdido
Millions of our people lost
Inclinamos nossas cabeças e rezamos ao Senhor
Bow our heads and pray to the Lord
Até eu morrer, eu vou ser foda
Till I die, I'ma fucking ball
Agora quem vai me parar? Quem vai me parar, hein?
Now who gon' stop me? Who gon' stop me, huh?
Quem vai me parar? Quem vai me parar, hein?
Who gon' stop me? Who gon' stop me, huh?
Cartões pretos, carros pretos, preto no preto, mulheres negras
Black cards, black cars, black on black, Black broads
Muito dinheiro em uma bolsa preta
Whole lotta money in a black bag
Correia preta, você sabe para que serve
Black strap, you know what that's for
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: