Tradução gerada automaticamente
Home! Sweet Home!
Katherine Jenkins
Casa! Doce lar!
Home! Sweet Home!
"Prazeres médios e palácios, embora possamos vagar
'Mid pleasures and palaces though we may roam
Seja tão humilde, não há lugar como em casa
Be it ever so humble, there's no place like home
Um encanto dos céus parece nos guiar por lá
A charm from the skies seems to hallow us there
Que buscam pelo mundo, não se encontram em outro lugar
Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere
Eu olho para a lua enquanto eu ando com o drear selvagem
I gaze on the moon as I tread the drear wild
E sinto que minha mãe agora pensa em seu filho
And feel that my mother now thinks of her child
Enquanto ela olha para a lua da nossa porta da casa de campo
As she looks on that moon from our own cottage door
Através do woodbine cuja fragrância não deve me animar mais
Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no more
E ela olha a lua da nossa porta da casa de campo
And she looks on that moon from our own cottage door
Através do woodbine cuja fragrância não deve me animar mais
Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no more
Casa, lar, doce, doce lar
Home, home, sweet, sweet home
Seja tão humilde, não há lugar como em casa
Be it ever so humble, there's no place like home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Katherine Jenkins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: