Barbed Wire (feat. Ash Riser)
Kendrick Lamar
Arame Farpado (part. Ash Riser)
Barbed Wire (feat. Ash Riser)
Uma vez
One time
Reportagem ao vivo
Reporting live
Compton, Califórnia
Compton, California
Você já se sentiu como se nunca conseguisse entender a vida?
Have you ever felt like, like you never get life?
Como se nunca acertasse? Como uma ovelha negra
Like you never get right? Sort of like a black sheep
Recuando, desistindo de seus sonhos como um mau sono
Back down, backing ultra dreams like some bad sleep
Correndo atrás do vento, mas nunca ganhando a corrida
Chasing for the wind but you never win the track meet
Oh, que mundo frio para um mano quebrado, é amargo
Oh what a cold world for a broke nigga, it's bitter
E a vida é uma puta, não bata em mulheres então eu mordi ela
And life's a bitch, don't hit women so I bit her
Eu sofri o suficiente para fazê-la saber que não estava brincando
I struck enough pain let her know I wasn't playin'
Eu fui tão sincero como o primeiro nome de Nas
I was so sincere like Nas first name
Na barriga, eles me dizem
In Belly, they tell me
É muito difícil ver os 25 anos e se eu sobreviver provavelmente será com um parceiro de cela
It’s very difficult to see 25 and if I survive it’ll probably be with a celly
Minhas oportunidades são baixas porque minha pele morena flutua no gueto, em vez de alguns saltos como o de Giuseppe
My opportunities are low because my brown complexion floats in the ghetto rather in some heels like Giuseppe's
Eles querem que eu esteja desempregado, até eu cair nas ruas
They want me unemployed, until I hit the streets
Preenchendo vazios de traficantes quebrados vendendo maconha
Fulfilling voids of broke D-Boys sellin' weed
Fodendo com minha reputação, até eu viver com os blues
Fuckin' up my prestige, till I live with the blues
BB King ou os vizinhos do Snoop, é por isso que estou
BB King or the neighbors of Snoop
No clube, tipo foda-se, embora
That's why I'm in the club like fuck it, though
Eles dizem que é só uma vida, vida, vida
They say it's only one life, life, life
E se você disser que não posso viver confortavelmente
And if you say I can't live comfortable
Eu vou te dizer que isso é mentira, mentira, mentira
I'ma tell you that's a lie, lie, lie
Então enquanto eu seguro essa garrafa de Cîroc com uma mão cheia de bunda
So while I hold this bottle of Cîroc with a hand full of ass
Celebrando o dia em que eu passar
Celebrate the very day that I get past
Através do arame farpado
Through the barbed wire
Então enquanto eu seguro essa garrafa de Cîroc com uma mão cheia de bunda
So while I hold this bottle of Cîroc with a hand full of ass
Celebrando o dia em que eu passar
Celebrate the very day that I get past
Através do arame farpado
Through the barbed wire
Você já se sentiu como se nunca conseguisse entender a vida?
Have you ever felt like, like you never get life
Como se nunca acertasse? Como uma ovelha negra
Like you never did right? Sort of like a black sheep
Tentando fugir do estereótipo do mundo
Tryna get away from the World stereotype
O arame farpado tem uma barricada no seu destino
Barbed wire got a barricade on your destiny
Ela precisa desesperadamente de inspiração, veja o que as pessoas dizem
She desperately in need of some inspiration, see what the people sayin'
Ela vai ter um bebê e fugir da sua educação
She gon have a baby then flee from her education
Aos 16 anos, esquemas de cartão de crédito
At the age of 16, credit card scam schemes
Veja uma cicatriz no olho, brutalidade do namorado
See a scar on her eye, boyfriend brutality
Ela nunca vai se dar bem, de jeito nenhum
She will never get by, no how no way
Recebedora do auxílio social, propriedade do estado
Where every recipient, property of the state
Moradia, Seção 8, loja da esquina, prostituta
Housing, Section 8, corner store, prostitute
O dono está prestes a processá-la, os caras dizem que ela é bonita
The owner bout to prosecute, the niggas tell her that she's cute
Lixo de gueto, seis pais diferentes
Hood rat trashy, six baby daddies
E este pai do bebê, é novo na família
And this baby daddy, is new to the family
Relaxando de pijama, esperando pelo primeiro
Chillin' in pajamis, waitin' on the first
Avanço rápido, derramando bebidas em sua pele, é por isso que ela
Fast forward spillin' drinks on her fur
No clube, tipo foda-se, embora
That's why she in the club like fuck it, though
Eles dizem que é só uma vida, vida, vida
They say it's only one life, life, life
E se você disser que não posso viver confortavelmente
And if you say she can't live comfortable
Ela te disse que isso é mentira, mentira, mentira
She tell you that's a lie, lie, lie
Então enquanto ela está no camarote derramando Merlot no copo
So while she up in VIP pourin' Merlot in the glass
Celebrando o dia em que ela passar
Celebrate the very day that she get past
Através do arame farpado
Through the barbed wire
Nós somos, nós somos (bem)
We are, we are (fine!)
Nós somos, nós somos (verdadeiros)
We are, we are (true!)
Através do, através do arame (farpado)
Through the, through our (wires)
Nós vamos, vamos quebrar (através)
We will, we'll break (through!)
Então enquanto ela está no camarote derramando Merlot no copo
So while she in the VIP pourin' Merlot in the glass
Celebrando o dia em que ela passar
Celebrate the very day that she get past
Através do arame farpado
Through the barbed wire
Você sentiu como se finalmente entendesse a vida
Have you ever felt like, you finally got life
Como se finalmente acertasse? Não é mais uma ovelha negra
You finally got right? No longer a black sheep
Vivendo seus sonhos como a Christina Milian No banco da frente
Livin' off ya dreams like Christina uh-Milian in the front seat
De um conversível fugindo para se casar
Of a convertible elopin' to get married
Que sensação de superar as probabilidades
What a feeling of overcoming the odds
É como se eu tivesse acabado de ganhar na loteria, meu Deus
It's like I just hit the lottery, my God
Deve haver um Deus, porque caramba
There must be a God
Você passou pela luta enquanto brigava como o Ali
'cause golly, you done made it through the fight while squabbling Ali
Agora seu estilo de vida está melhorando e você escapou dos policiais corruptos e você não precisou matar um mano apenas para ganhar alguns trocados
Now ya lifestyles lookin' up and you escaped the crooked cops and you ain't have to kill a nigga just to make a couple bucks
E ela não precisou ir e foder com todo mundo por um dólar, tomando boas decisões
And she ain't have to go and fuck on anybody for a dollar, making good decisions
Com uma mente empresarial independente
Got an independent business mind
E ambos estão continuamente trabalhando, fazendo do jeito certo, apenas tentando ganhar um salário decente a cada segundo do dia
And both of ya'll are steady grindin, doin' it the legal way just tryna make a decent pay on every second of the day
Mas eles não vão te dar crédito, falando mal de você
But they won't give you the credit, disses out they mouth
Você deve ter se juntado ao Illuminati apenas para se destacar
You must enter the Illuminati just to ball out
No clube, tipo foda-se, embora
In the club like fuck it, though
Eles dizem que é só uma vida, vida, vida
They say it's only one life, life, life
E se você disser que não posso viver confortavelmente
And if you say they can't live comfortable
Eles vão te dizer que isso é mentira, mentira, mentira
They gon tell you that's a lie, lie, lie
Então mesmo que você tenha superado a dúvida e sua vida não seja ruim
So even though you overcame doubt and ya livin' ain't bad
Saiba que há um arame farpado sempre em seu caminho
Know there's a barbed wire that's always in your past
Movendo o arame farpado
Moving barbed wire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: