Bad Things
K.Flay
Coisas Ruins
Bad Things
Beba até que eu esteja morto, brinde à minha vida
Drink til I'm dead, toast to my life
Esqueça tudo no processo
Forget about it all in the process
Prendendo a respiração, frio pela noite
Holding my breath, cold for the night
Difícil saber qual é o custo
Difficult to know what the cost is
Chame do que você quiser
Call it what you want
Diga-me que estou ferrado
Tell me that I'm fucked up
Diga-me que estou errado, que eu estou certo
Tell me that I'm wrong, that I'm right
Diga-me que eu perdi o contato
Tell me that I lost touch
Diga-me que eu sou como ele
Tell me that I'm like him
Diga-me que estou afim de lutar
Tell me that I'm down for the fight
Alguém se importaria se eu acordei
Would anybody care if I woke up
Pensei que um novo dia poderia parecer diferente
Thought a new day might feel different
Todo mundo está despojado, enganado
Everyone's stripped down, coked up
Pensei que poderia ser real, mas não é
Thought it might be real, but it isn't
Minha mente vai para os lugares mais sombrios
My mind it goes to the darkest places
Eu tenho muito o que amar, às vezes eu odeio isso
I've got so much to love, sometimes I fucking hate it
Primeiro eu me senti desbotada, depois ficou alta
First I felt faded, then it got loud
Em seguida, fui desperdiçado, depois desmaiei
Next I was wasted, then I blacked out
Disse maldição, tenho que ficar sóbrio
Said damn, gotta get sober
Mas sempre começa de novo
But it always starts right over
Primeiro eu me senti desbotada, depois ficou alta
First I felt faded, then it got loud
Em seguida, fui desperdiçado, depois desmaiei
Next I was wasted, then I blacked out
Não quem eu pareço, quero dizer
Not who I seem, I mean like
Eu tenho feito coisas ruins, coisas ruins, sim
I've been doing bad things, bad things, yeah
Eu tenho tido pesadelos, pesadelos, sim
I've been having bad dreams, bad dreams, yeah
Com medo de que eu falhe, joelhos na terra
Scared that I'll fail, knees in the dirt
Chamando alguém que eu não amo
Calling up somebody that I don't love
Tecendo todos os meus contos tristes, mesmo que doa
Weaving all my sad tales, even if it hurts
Veja bem a fera, ela sempre parece aparecer
See the beast well it always seems to show up
Chame do que você quiser
Call it what you want
Diga-me que eu sou inútil
Tell me that I'm worthless
Diga-me que eu sou hype, que eu vou explodir
Tell me that I'm hype, that I'll blow up
Diga-me que sou uma pessoa fodida
Tell me I'm a fucked up person
Diga-me todas as noites que estou passando em um sofá
Tell me every night that I'm spending on a sofa
Olhando para os arquivos, localize o link
Looking way back in the archives, locate the link
Porque eu fui direto dos tempos difíceis
Cause I went straight from the hard times
Cuspir em uma pia de cozinha
To spitting in a kitchen sink
Minha mente vai para os lugares mais sombrios
My mind it goes to the darkest places
Eu tenho muito o que amar, às vezes eu odeio isso
I've got so much to love, sometimes I fucking hate it
Primeiro eu me senti desbotada, depois ficou alta
First I felt faded, then it got loud
Em seguida, fui desperdiçado, depois desmaiei
Next I was wasted, then I blacked out
Disse maldição, tenho que ficar sóbrio
Said damn, gotta get sober
Mas sempre começa de novo
But it always starts right over
Primeiro eu me senti desbotada, depois ficou alta
First I felt faded, then it got loud
Em seguida, fui desperdiçado, depois desmaiei
Next I was wasted, then I blacked out
Não quem eu pareço, quero dizer
Not who I seem, I mean like
Eu tenho feito coisas ruins, coisas ruins, sim
I've been doing bad things, bad things, yeah
Eu tenho tido pesadelos, pesadelos, sim
I've been having bad dreams, bad dreams, yeah
Gostaria de poder roubar cada momento que eu amava
Wish I could steal every moment that I loved
Mantenha isso em um local seguro
Keep it in a safe place
Porque eu não posso lidar com o estresse do estilo de vida
Cause I can’t deal with the stress of the lifestyle
Ou o jeito que você está olhando na minha cara
Or the way you’re looking in my face
E eu quero me afastar de tudo
And I wanna get away from it all
Mas eu sou atraído de volta, mariposa para a chama
But I’m drawn right back, moth to the flame
Tudo está melhor do que nunca
Everything’s better than it’s ever
Já estive, mas sou pior pelo desgaste
Been but I’m worse for the wear
Sim, é difícil de explicar
Yeah it’s hard to explain
Eu quero um novo nome e um pouco
I want a new name & a little bit
De algo que eu não tenho
Of something that I ain’t got
Eu quero isso de duas maneiras, gosto de matar toda a minha dor com o mesmo tiro
I want it two ways, like to kill all of my pain with the same shot
Ficarei sozinho para sempre na minha cabeça
I’ll be alone forever in my head
Coloque meu eu até que eles me preencham
Dot my I’s til they fill me out
Ficarei sozinho para sempre na minha cama
I’ll be alone forever in my bed
Com um sorriso torcido e uma boca suja
With a twisted smile and a filthy mouth
Quero dizer, como
I mean like
Venho fazendo coisas ruins, coisas ruins
I’ve been doing bad things, bad things
Eu tenho tido pesadelos, pesadelos
I’ve been having bad dreams, bad dreams
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K.Flay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: