Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 20

I Got This

KJ-52

Letra

Eu tenho esse

I Got This

Saia do caminho (saia do caminho) sim, você sabe que eu entendi
Get out the way (get out the way) yeah, you know I got this

Eu não brinco (eu não brinco) cara, você sabe que eu entendi
I ain't play (I ain't play) man you know I got this

É um novo dia (novo dia), você sabe que eu entendi
It's a brand new day (brand new day) you know I got this

Juro que entendi, entendi
Swear I got this, I got this

Saia do caminho (saia do caminho) você sabe que eu tenho isso
Get out the way (get out the way) you know I got this

Eu não brinco (eu não brinco) cara, você sabe que eu entendi
I ain't play (I ain't play) man you know I got this

É um novo dia (é novo dia), você sabe que eu tenho esse
It's a brand new day (it's brand new day) you know I got this

Você sabe que eu entendi, você sabe que eu entendi
You know I got this, you know I got this

Eu treino para a rima tocar como um 5k deixe a rima pulverizar
I train for the rhyme play like a 5k let the rhyme spray

Eles olham para mim de lado porque eu não estou reivindicando que o crime pague
They look at me sideways cuz I ain't claiming that crime pay

Mas eu fiz do meu jeito, balançando e aparecendo desde as nove árvores
But I did it my way been rocking and popping since nine trey

Então, vá para o lado em que você para e obstrui o movimento da estrada
So move to the side way you stopping and clogging the move of the highway

Aposte se você me encontrar trabalhando em rap desde os anos 90
Bet if you find me working on raps since back in the 90s

Sentado na calçada trabalhando nisso com metade dos meus olhos vidrados
Sat in the driveway working on that with half of my eye glazed

Mas ninguém me assinou Eu trilho um caminho onde você nunca me encontrará
But nobody signed me I walk a path where you'll never find me

Então eu coloquei ao meu lado eu acelerei o acelerador que eles corriam atrás de mim
So I put it beside me I hit the gas they running behind me

Quando estou no estande, estou cuspindo a verdade, fazendo os movimentos que você nunca consegue
When in the booth I'm spitting truth making the moves that you never get

O pecado é uma tensão que você deve abster-se de viver a vida como seu celibatário
Sin is a strain you should refrain living life like your celibate

Estou no seu cérebro Eu tenho a chama, não importa a cor da melanina
I'm in your brain I got the flame no matter the color the melanin

Eu tenho que dizer que o pecado tem um preço e Jesus morreu pelo inferno disso
I got to say sin got a price and Jesus died for the hell of it

Ele decidiu que eu estou na pedra não está falando sobre o sedimento
He settled it I'm on the rock ain't talking the sediment

Você entende, eu continuo conversando e caminhando em comunhão
You getting it I keep on talking and walking in fellowship

Eu sou um veterano, você é irrelevante como uma formiga para um elefante
I'm a veteran, you're irrelevant like an ant to an elephant

Eu estou dizendo, gritando, é se você pensa relevante que voa e é elegante
I'm telling it, yelling it, it's whether you relevant thinking you fly and ya elegant

Saia do caminho (saia do caminho) sim, você sabe que eu entendi
Get out the way (get out the way) yeah, you know I got this

Eu não brinco (eu não brinco) cara, você sabe que eu entendi
I ain't play (I ain't play) man you know I got this

É um novo dia (novo dia), você sabe que eu entendi
It's a brand new day (brand new day) you know I got this

Juro que entendi, entendi
Swear I got this, I got this

Saia do caminho (saia do caminho) você sabe que eu tenho isso
Get out the way (get out the way) you know I got this

Eu não brinco (eu não brinco) cara, você sabe que eu entendi
I ain't play (I ain't play) man you know I got this

É um novo dia (é novo dia), você sabe que eu tenho esse
It's a brand new day (it's brand new day) you know I got this

Você sabe que eu entendi, você sabe que eu entendi
You know I got this, you know I got this

Tempo demais no negócio que percorre o papel, como cortar com uma tesoura
Too long in the business running through the paper like cutting with scissors

Eu pensei que tinha terminado mesmo diminuído antes de terminar minha frase
I thought I was finished even diminished before I finished my sentence

Veio em uma missão irrompeu a prisão nunca precisou de religião
Came on a mission broke out the prison never been needing religion

Nunca ouviria fora de posição como o lado errado da luta
Never would listen out of position like the wrong side of the scrimmage

Mas o que quer que eu enfrente, vou manter para ficar melhor, não amargo
But whatever I face I will maintain to just get better not bitter

Não importa o lugar que eu estou precisando da sua graça para fazer um novo caminho para o pecador
No matter the place I'm needing your grace to make a new way for the sinner

E eu posso rezar para que tudo fique bem Eu já sei quem é o vencedor
And I can pray I will make it ok I already know who's the winner

Minha fé no filho que já ganhei antes mesmo de entrar para entrar
My faith in the son I already won before I even step in to enter

Diga-me para desistir, diga-me para parar, diga-me que estou agindo tão amargamente
Tell me to give up tell me to quit up tell me I'm acting so bitter

Me chame de rogain, sem nome, velhice, sem fama, Mac Miller
Call me a rogain, no name, old age, no fame, Mac Miller

Você não é um assassino cavando suas batidas é como cavar a ninhada de gatos
You ain't a killer digging your raps is like digging the cat litter

Eu sou apenas um pecador Acabei de encontrar um novo caminho e começo
I'm just a sinner I just found a new way and beginning

Eu sou apenas sente-se Eu sou apenas levante-se e chore um rio
I'm a just sit up I'm a just get up go on and cry me a river

Por toda a minha vida fiquei presa o tempo todo, mas agora estou de volta ao centro
For all of my life been stuck all the time but now I'm back in the center

Que você está no controle, você tem tudo, mesmo quando está preso no meio
That you're in control you got it all even when stuck in the middle

Eu sei que entendi isso, só preciso me lembrar
I know I got this I just got to remember

Saia do caminho (saia do caminho) sim, você sabe que eu entendi
Get out the way (get out the way) yeah, you know I got this

Eu não brinco (eu não brinco) cara, você sabe que eu entendi
I ain't play (I ain't play) man you know I got this

É um novo dia (novo dia), você sabe que eu entendi
It's a brand new day (brand new day) you know I got this

Juro que entendi, entendi
Swear I got this, I got this

Saia do caminho (saia do caminho) você sabe que eu tenho isso
Get out the way (get out the way) you know I got this

Eu não brinco (eu não brinco) cara, você sabe que eu entendi
I ain't play (I ain't play) man you know I got this

É um novo dia (é novo dia), você sabe que eu tenho esse
It's a brand new day (it's brand new day) you know I got this

Você sabe que eu entendi, você sabe que eu entendi
You know I got this, you know I got this

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KJ-52 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção