Shoots And Ladders
KoRn
Tiros e Escadas
Shoots And Ladders
Roda em volta das rosas
Ring around the rosies
Bolso cheio de flores
Pocket full of posies
Cinzas, cinzas
Ashes, ashes
Todos nós caímos
We all fall down
Cantigas de crianças são ditas
Nursery rhymes are said
Versos em minha cabeça
Verses in my head
Durante minha infância eles foram ensinados
Into my childhood, they're spoonfed
A violência escondida é revelada
Hidden violence revealed
Uma obscuridade que parece real
Darkness that seems real
Veja nas páginas que causam todo esse mal
Look at the pages that cause all this evil
Um, dois, amarre meu sapato
One, two, buckle my shoe
Três, quatro, feche a porta
Three, four, shut the door
Cinco, seis, pegue os gravetos
Five, six, pick up sticks
Sete, oito, coloque-os alinhados
Seven, eight, lay them straight
A ponte de Londres está caindo
London bridge is falling down
Está caindo, está caindo
Falling down, falling down
A ponte de Londres está caindo
London bridge is falling down
Minha bela senhorita
My fair lady
Cantigas de crianças são ditas
Nursery rhymes are said
Versos em minha cabeça
Verses in my head
Durante minha infância eles foram ensinados
Into my childhood, they're spoonfed
A violência escondida é revelada
Hidden violence revealed
Uma obscuridade que parece real
Darkness that seems real
Veja nas páginas que causam todo esse mal
Look at the pages that cause all this evil
Batucando, batucando dê um osso ao cachorro
Knick knack paddywack give a dog a bone
Esse velho veio rolando até em casa
This old man came rolling home
Batucando, batucando dê um osso ao cachorro
Knick knack paddywack give a dog a bone
Esse velho veio rolando até em casa
This old man came
Maria tinha um carneirinho que era branco feito a neve!
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow
Maria tinha um carneirinho que era branco feito a neve!
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow
(Mé Mée ovelha negra, você tem lã?)
(Baa Baablack sheep, have you any wool)
Maria tinha um carneirinho que era branco feito a neve!
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow
(Sim senhor, sim senhor, três sacos cheios)
(Yes siryes sir three bags full)
Maria tinha um carneirinho que era branco feito a neve!
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow
(Mé Mée ovelha negra, você tem lã?)
(Baa Baablack sheep have you any wool)
Maria tinha um carneirinho
Mary had a little lamb
(Sim senhor, sim senhor, três sacos cheios)
(Yes sir yes sir three bags full)
Roda em volta das rosas
Ring around the rosies
Bolso cheio de flores
Pocket full of posies
Cinzas, cinzas
Ashes, ashes
Todos nós caímos
We all fall down
Cantigas de crianças são ditas
Nursery rhymes are said
Versos em minha cabeça
Verses in my head
Durante minha infância eles foram ensinados
Into my childhood, they're spoonfed
A violência escondida é revelada
Hidden violence revealed
Uma obscuridade que parece real
Darkness that seems real
Veja nas páginas que causam todo esse mal
Look at the pages that cause all this evil
Batucando, batucando dê um osso ao cachorro
Knick knack paddywack give a dog a bone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KoRn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: