Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 173
Letra

Fatima

Fatima

A força de perdão
A force de demande pardon,

Céu perdoe a minha
Le ciel ma pardonné

À noite faz duas tafs,
Le soir j’enchaine deux tafs,

Uma vez que as camadas não é dada
Car les couches c’est pas donné

J'me inclinou-se em seu berço
J’me penchais sur ton berceau

J'me nutrida com sua luz
J’me nourrissais d’ta lumière

E, como ele veio do céu
Et comme elle venait du ciel

Honra o nome de sua avó
Honore le nom d’ta grand-mère

Levou assumir
Il a fallu assumer

Então eu peguei em mim mesmo
Alors je me prenais sur moi

Não há restaurantes, nenhum filme
Pas d’restos, pas d’ciné

900 euros por mês
900 Euro par mois

Mais dinheiro de
Plus d’argent à compter

Muito poucas pessoas sobre questões
Très peu de gens sur qui compte

Sua avó era pobre e
Ta grand-mère était pauvre et

Seu pai não é o grau
Ton père n’est pas diplôme

Para mantê-lo escolhemos
On a choisi d’te garder

Sem hesitar
Sans jamais hésiter

Eu disse "ver o chão,
J’ai dit «revoir le parquet,

Olá maternidade »
Bonjour la maternité »

Quaisquer que sejam as provações
Quelles que soient les épreuves,

Quaisquer que sejam os perigos
Quelles que soient les dangers

J'me lembro de uma manhã
J’me rappelle qu’un matin

Mudou tudo para mim
Pour moi tout changé

Desde aquela manhã famoso
Depuis ce fameux matin,

Impossível descrever,
Impossible à décrire,

Ou eu levei você em meus braços
Ou je t’ai pris dans mes bras

Eu olho para você sorrir
Je t’ai regarde sourire

Eu bem que avisei sonhar,
Je t’avais tellement rêve,

Eu te amo agora
Je t’ai tout de suite aime

Naquele dia, um homem mudado
Ce jour un homme a changé

Desde aquela manhã famoso
Depuis ce fameux matin,

Impossível descrever,
Impossible à décrire,

Ou eu levei você em meus braços
Ou je t’ai pris dans mes bras

Ou você viu nos sorrir
Ou tu nous a vus sourire

Tivemos você assim sonhar,
On t’avait tellement rêve,

Já nove meses nós amamos você
Déjà neuf mois qu’on t’aimait

Naquele dia, um anjo nasceu
Ce jour un ange est né

If'm os melhores dias
S’en suis les jours meilleurs

Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh

Naquele dia, um anjo nasceu
Ce jour un ange est né

Sua mãe manteve-se forte,
Ta mère a su rester forte,

Ela colocou as probabilidades de ensino médio
Elle mit d’cote le lycéen

Confrontado com as galeras de todos os tipos,
Face aux galères de toutes sortes,

Troca carrinho e cadernos
Échange poussette et cahiers

Nós vivemos em um estúdio,
On vivait dans un studio,

Não há alto-falantes ou microfone
Sans enceintes, sans micro

Sem dinheiro para o restaurante,
Pas d’argent pour le resto,

Sua mãe não é uma Michto
Ta mère n’est pas une michto

Em uma vida livre de plasma
Dans un salon sans plasma

Dvd player gratuito
Sans lecteur dvd

Mas eu nunca vi esta queixa,
Mais je l’as jamais vu ce plaindre,

Ela estava fazendo compras ed
Elle faisait les courses à ed

É verdade que vivemos uma vida simples,
Vrai qu’on menait une vie simple,

S'baladait-lo em campos
On s’baladait sur les champs

J'la viu olhar para baixo
J’la voyais baisser le regard

Antes que a loja Gucci
Devant la boutique longchamp

Tribunal por via postal,
Cour par correspondance,

Entre duas camadas mima
Entre deux couches pampers

Sua mãe é uma mulher forte,
Ta mère est une femme forte,

A rainha, um gueto deusa
Une reine, une ghetto déesse

J'me lembrou o primeiro passo
J’me rappelais tes premier pas,

Ela lhe ensinou a andar
Elle t’apprit à marcher

E você vai encontrar neste braço
Et tu trouveras dans ce bras

Que ninguém vai comprar
Ce que nul ne pourra t’acheter

Desde aquela manhã famoso
Depuis ce fameux matin,

Impossível descrever,
Impossible à décrire,

Ou eu levei você em meus braços
Ou je t’ai pris dans mes bras

Eu olho para você sorrir
Je t’ai regarde sourire

Eu bem que avisei sonhar,
Je t’avais tellement rêve,

Eu te amo agora
Je t’ai tout de suite aime

Naquele dia, um homem mudado
Ce jour un homme a changé

Desde aquela manhã famoso
Depuis ce fameux matin,

Impossível descrever,
Impossible à décrire,

Ou eu levei você em meus braços
Ou je t’ai pris dans mes bras

Ou você viu nos sorrir
Ou tu nous a vus sourire

Tivemos você assim sonhar,
On t’avait tellement rêve,

Já nove meses nós amamos você
Déjà neuf mois qu’on t’aimait

Naquele dia, um anjo nasceu
Ce jour un ange est né

O que se segue é dos melhores dias
S’en suit les jours meilleurs

Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh

Este dia é um anjo
Ce jour un ange est ne

Desde aquela manhã famoso
Depuis ce fameux matin,

Impossível descrever,
Impossible à décrire,

Ou eu levei você em meus braços
Ou je t’ai pris dans mes bras

Eu olho para você sorrir
Je t’ai regarde sourire

Eu bem que avisei sonhar,
Je t’avais tellement rêve,

Eu te amo agora
Je t’ai tout de suite aime

Naquele dia, um homem mudado
Ce jour un homme a changé

Desde aquela manhã famoso
Depuis ce fameux matin,

Impossível descrever,
Impossible à décrire,

Ou eu levei você em meus braços
Ou je t’ai pris dans mes bras

Ou você viu nos sorrir
Ou tu nous a vus sourire

Tivemos você assim sonhar,
On t’avait tellement rêve,

Já nove meses nós amamos você
Déjà neuf mois qu’on t’aimait

Naquele dia, um anjo nasceu
Ce jour un ange est né

O que se segue é dos melhores dias
S’en suit les jours meilleurs

Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh

Naquele dia, um anjo nasceu
Ce jour un ange est né

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção