Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 5.799

La Meilleure

La Fouine

Letra

O Melhor (part. Zaho)

La Meilleure

[Zaho]
[Zaho]

Quando não há mais esperança eu não paro de acreditar que será melhor
Quand il n'y a plus d'espoir moi je ne cesse de croire que ce sera meilleur

Perdido no nevoeiro, não podemos mais nos ver, meu amor não tem medo
Perdu dans le brouillard on ne peut plus se voire mon amour n'aies pas peur

Eu te amo para sempre meu coração falou mas eu não posso mais calá-lo
Je t'aime à jamais mon cœur a parlé mais je ne peux plus le faire taire

Como dois condenados nos encontraremos antes da última hora
Comme deux condamnés on se retrouvera avant la dernière heure

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

[La Fouine]
[La Fouine]

Tanto quanto eu me lembro quando eu volto no tempo
Aussi loin que j'me rappelle quand j'remonte en arrière

Eu trabalhei na BP, à noite ela era uma caixa
Moi j'travaillais chez BP, le soir elle était caissière

E eu vim procurá-la no meu antigo Seat Ibiza
Et j'venais la chercher dans ma vielle seat Ibiza

Lembro que contribuímos para compartilhar uma pizza
J'me rappelle qu'on cotisait pour se partager une pizza

Eu não tinha nada em meus bolsos, nós éramos ricos do coração
J'avais rien dans les poches on était riches du cœur

E para me comprar alguns cigarros eu ia arranhar minhas irmãs mais velhas
Et pour m'acheter des clopes j'allais gratter mes grandes sœurs

Nós paramos no ponto de ônibus onde falamos horas
On s'retrouvait à l'arrêt d'bus où on parlait des heures

À noite eu andei, não tinha mais gás, controladores
Le soir j'rentrais à pied, plus d'essence, contrôleurs

Eu queria chegar na Lua, você tinha os pés no chão
J'voulais décrocher la lune, t'avais les pieds sur terre

Eu queria ganhar muito dinheiro, você só queria ser mãe
J'voulais faire plein d'thunes tu voulais juste être mère

Nós dissemos que eu te amo 300 vezes por dia em mensagens de texto
On disait je t'aime 300 fois par jour en texto

Nós jantamos à luz de velas com 2-3 ingressos
On dinait aux chandelles avec 2-3 tickets resto

Meus tênis eram buracos, suas meias eram fiadas
Mes baskets étaient trouées , tes collants était filés

Nossa história foi sincera, nosso casal ficou estiloso
Notre histoire était sincère, notre couple était stylé

Outra noite sem dormir á pensar de novo da nossa história
Encore une nuit blanche à r'penser à notre histoire

Hoje à noite meu coração bate não é um ruído de corredor
Ce soir mon cœur bat ce n'est pas un bruit d'couloir

[Zaho e La Fouine]
[Zaho & La Fouine]

Quando não há esperança, sempre acredito que será melhor
Quand il n'y a plus d'espoir moi je ne cesse de croire que ce sera meilleur

Perdido no nevoeiro, não podemos mais nos ver, meu amor não tem medo
Perdu dans le brouillard on ne peut plus se voire mon amour n'aies pas peur

Eu te amo para sempre meu coração falou mas eu não posso mais calá-lo
Je t'aime à jamais mon cœur a parlé mais je ne peux plus le faire taire

Como dois condenados nos encontraremos antes da última hora
Comme deux condamnés on se retrouvera avant la dernière heure

[Zaho]
[Zaho]

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

[La Fouine]
[La Fouine]

E agora as galés seguem umas às outras
Et maintenant les galères s'enchainent

E amigos fiéis são tão raros quanto eu te amo
Et les amis fidèles s'font aussi rares que les je t'aime

Nós dirigimos em um grande carro nós paramos de investir
On roule dans un grosse voiture on cesse d'investir

Passamos em frente ao ponto de ônibus, mas não temos mais nada a dizer
On passe devant l'arrêt d'bus mais on n'a plus rien à s'dire

Perdoe-me por todas as promessas que não fiz
Pardonne moi pour toutes les promesses que je n'ai pas tenues

O amor tem suas razões, o tempo nos torna estranhos
L'amour a ses raisons, le temps fait de nous des inconnus

Um dia você pega a porta, um dia eu sou seu amor
Un jour tu prends la porte, un jour j'suis ton amour

Apesar das tempestades de tempestade eu te amo como no primeiro dia
Malgré l'orage les tempêtes je t'aime comme au premier jour

Você me escreveu no armário, eu raramente respondi
Tu m'écrivais au placard, moi j'répondais rarement

Salvando folhas ou ganância de sentimentos?
Économie d'feuilles ou avarice de sentiments ?

Eu sempre agi mal
Souvent j'ai mal agi t'as souvent commis des erreurs

Mas eu quero pegar as peças porque você é o meu melhor
Mais j'veux recoller les morceaux car tu restes ma meilleure

Nós tínhamos tudo para ser feliz, mas nada para ser feliz
On avait tout pour être heureux, mais suffit d'rien pour l'être

E se o dinheiro é rei, os sentimentos não são mais mestres
Et si l'argent est roi les sentiments ne sont plus maitres

Mais una noite sem dormir a nutrir da nossa história
Encore un nuit blanche à m'nourrire de notre histoire

Hoje à noite meu coração bate não é um ruído de corredor
Ce soir mon cœur bat ce n'est pas un bruit d'couloir

[Zaho e La Fouine]
[Zaho & La Fouine]

Quando não há esperança, sempre acredito que será melhor
Quand il n'y a plus d'espoir moi je ne cesse de croire que ce sera meilleur

Perdido no nevoeiro, não podemos mais nos ver, meu amor não tem medo
Perdu dans le brouillard on ne peut plus se voire mon amour n'aies pas peur

Eu te amo para sempre meu coração falou mas eu não posso mais calá-lo
Je t'aime à jamais mon cœur a parlé mais je ne peux plus le faire taire

Como dois condenados nos encontraremos antes da última hora
Comme deux condamnés on se retrouvera avant la dernière heure

[Zaho]
[Zaho]

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

Eu coloquei no seu caminho essas poucas palavras escondidas
J'ai mis sur ton trajet ces quelques mots cachés

Raios de Sol que poderiam substituir
Des rayons de soleil qui pourraient remplacer

Os erros do dia anterior e os arrependimentos do passado
Les erreurs de la veille et les regrets du passé

Vou te dar o suficiente, o suficiente para uma vida variada
Je t'en donnerai assez, assez pour une vie panaché

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Oui tu es mon meilleur, tu es mon meilleur

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

[La Fouine]
[La Fouine]

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es ma meilleure tu es ma meilleure

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es ma meilleure tu es ma meilleure

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

Você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es ma meilleure tu es ma meilleure

Os anos passam, mas eu mantenho o melhor
Les années passent mais je garde le meilleur

Sim você é meu melhor, você é meu melhor
Tu es ma meilleure tu es ma meilleure

As tempestades passam e amanhã será melhor
Les orages passent et demain sera meilleur

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Fouine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção