Tradução gerada automaticamente
Sailor Soul
Lacreta
Sailor Alma
Sailor Soul
No mar de memórias aleatórias, eu meio que perdi minha fé de
In the sea of random memories, I’ve kinda of lost my faith
A direcção leva a um ponto de terra, apenas o curso da dor
The direction leads to a land point, just the course of pain
E eu remava contra a agonia, uma maré que bate em mim
And I rowed against the agony, a tide that beats on me
Ninguém se preocupa com a água, que está a entrar
No one cares about the water, that is entering
Ninguém para amar, ninguém para chorar
No one to love, no one to cry
Ninguém diz que está tudo bem
No one says its alright
E a vida pende para a estibordo, eu sinto a falta de força
And life pends to the starboard, I feel the lack of strength
O leme é accionado por palavras, que eu não posso dizer
The rudder is driven by words, that I can't say
Mantenha-se na procura de uma ilha, um porto seguro para me encaixar na
Keep on searching for an island, a safe port to dock me in
Mas abandonou todos os marinheiros, me descarregado aqui
But forsaken all the sailors, unloaded me here
Ninguém para amar, não há partilha de vida
No one to love, no sharing lives
Ninguém diz que está tudo bem
No one says its alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lacreta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: