|
|
|
|
|
Vivo per Lei (feat. Andrea Bocelli) |
|
| |
|
| Vivo per lei da quando sai |
Eu vivo para ela desde que você saiba |
|
la prima volta l'ho incontrata |
a primeira vez que eu conheci |
|
non mi ricordo come ma |
Não me lembro como, mas |
|
mi è entrata dentro e c'è restata |
Eu cheguei e lá permaneceu |
| |
|
| Vivo per lei perché mi fa |
Eu vivo para ela, porque ela me faz |
|
vibrare forte l'anima |
forte vibrar a alma |
|
vivo per lei e non è un peso |
Eu vivo para ela e não um fardo |
| |
|
| Vivo per lei anch'io lo sai |
Eu vivo para ela também sabe |
|
e tu non esserne geloso |
e tu não ficar com ciúmes |
|
lei è di tutti quelli che |
ela é tudo o que |
|
hanno un bisogno sempre acceso |
têm uma necessidade sempre |
|
come uno stereo in camera |
como um aparelho de som no quarto |
|
di chi è da solo e adesso sa |
de quem é sozinho e agora sabe |
|
che è anche per lui, per questo |
que é também para ele, para este |
|
io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
| |
|
| È una musa che ci invita |
É uma musa que nos convida |
|
a sfiorarla con le dita |
tocá-lo com os dedos |
|
atraverso un pianoforte |
atraverso um piano |
|
la morte è lontana |
a morte está longe |
|
io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
| |
|
| Vivo per lei che spesso sa |
Eu vivo por ela que muitas vezes sabe |
|
essere dolce e sensuale |
ser doce e sensual |
|
a volte picchia in testa una |
às vezes, bateu em sua cabeça |
|
è un pugno che non fa mai male |
é um punho que nunca é demais |
| |
|
| Vivo per lei lo so mi fa |
Eu vivo para você me conhece |
|
girare di città in città |
executar de cidade em cidade |
|
soffrire un po' ma almeno io vivo |
sofrer um pouco 'mas pelo menos eu vivo |
|
È un dolore quando parte |
É uma dor quando o |
| |
|
| Vivo per lei dentro gli hotels |
Eu vivo para ela nos hotéis |
|
Con piacere estremo cresce |
Com prazer extremo cresce |
| |
|
| Vivo per lei nel vortice |
Eu vivo para ela no vórtice |
|
Attraverso la mia voce |
Através da minha voz |
|
si espande e amore produce |
se expande e produz amor |
| |
|
| Vivo per lei nient'altro ho |
Eu vivo para ela não mais |
|
e quanti altri incontrerò |
e outros que se encontram |
|
che come me hanno scritto in viso |
como eu, que tenho escrito sobre o seu rosto |
| |
|
| io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
|
Io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
|
sopra un palco o contro ad un muro |
em uma plataforma ou contra uma parede |
| |
|
| Vivo per lei al limite |
Eu vivo para você na borda |
|
anche in un domani duro |
mesmo em um amanhã duro |
| |
|
| Vivo per lei al margine |
Eu vivo para você na borda |
|
Ogni giorno una conquista |
Cada dia uma conquista |
|
la protagonista sarà sempre lei |
Ela sempre será a estrela |
| |
|
| Vivo per lei perché oramai |
Eu vivo para ela, porque agora |
|
io non ho altra via d'uscita |
Não tenho outra saída |
|
perché la musica lo sai |
porque a música que você sabe |
|
da vero non l'ho mai tradita |
para ser verdade eu nunca traiu |
| |
|
| Vivo per lei perché mi da |
Eu vivo para ela porque ela me dá |
|
pausa e note in libertà |
pause e notas em liberdade |
|
Ci fosse un'altra vita la vivo |
Havia uma outra vida que eu vivo |
|
la vivo per lei |
Eu vivo por ela |
| |
|
| Vivo per lei la musica |
Eu vivo para sua música |
|
Io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
|
Vivo per lei è unica |
Eu vivo para você é único |
|
Io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
|
Io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
|
Io vivo per lei |
Eu vivo por ela |
| |
|