100 MESSAGI
Lazza
100 Mensagens
100 MESSAGI
Te peço, não comece
Ti prego, non cominciare
Sabe que para mim já é difícil acreditar no quanto você me fazia mal
Sai che per me è già difficile credere a quanto mi facevi male
Mas, se tivesse me pedido, eu teria escalado o monte Everest com as mãos nuas
Ma, se me l'avessi chiesto, avrei scalato l'Everest a mani nude
Mesmo odiando o frio e sofrendo de vertigem, eu não me importo
Anche se odio il freddo e soffro pure di vertigini, io me ne frego
Quando você mente, eu acredito
Quando menti, io ti credo
Sei que são mais de mil aquelas coisas de mim que você não tolerava
So che sono più di mille quelle cose di me che non tolleravi
Falar com você é como tentar pegar o vento com as mãos
Parlare con te è come cercare di afferrare il vento con le mani
Se eu tinha um problema, me dizia para falar com quem entendese
Se avevo un problema, mi dicevi di parlarne con chi se ne intende
Eu olhava tudo cair em pedaços como se fosse o 11 de setembro
Guardavo cadere tutto a pezzi come fosse l'11 settembre
Me diga mais uma mentira, depois uma mentira, então uma verdade
Dimmi ancora una bugia, poi una bugia, poi la verità
Era tudo uma loucura, mas uma loucura para você não se faz
Era tutto una follia, però una follia per te non si fa
Eu não estava mais na minha casa, nem na minha casa, apenas mil problemas
Non ero più a casa mia, neanche a casa mia, solo mille guai
Penso em Davi e Golias, eu serei Golias, você me matará
Penso a Davide e Golia, io sarò Golia, tu mi ucciderai
E eu teria te deixado fazer, por eu estava louco
E te l'avrei lasciato fare, perché ero fuori di testa
Me diz, quando nos perdemos, de que adianta fazer festa?
Dimmi, quando ci si perde, a cosa serve fare festa?
Fumo estas flores do mal, tudo aquilo que me resta
Fumo 'sti fiori del male, tutto quello che mi resta
Agora que me sinto desamparado, como um verme no fundo do Mezcal
Ora che mi sento inerme, come un verme in fondo al mezcal
Esqueça que me conhece, agora é tarde mesmo que se você chorar
Scordati che mi conosci, ora è tardi anche se piangi
É inútil me angustiar, me mandar cem mensagens
È inutile che mi angosci, mi mandi cento messaggi
As quais não responderei, não sou mais capaz disso
A cui non risponderò, non ne sono più capace
Me tornei tudo aquilo que eu odiava e te garanto que não me agrada
Sono diventato tutto ciò che odiavo e ti assicuro non mi piace
Me diga se você percebeu, nós crescemos
Dimmelo se te ne accorgi, siamo diventati grandi
Mesmo que eu tenha dez relógios, não recuperarei os anos
Anche se ho dieci orologi, non recupererò gli anni
Desculpa que eu não voltarei, você não sabe o quando eu sinto
Scusa se non tornerò, non sai quanto mi dispiace
Que tenhamos feito uma guerra, sem saber como fazer paz
Che abbiamo fatto la guerra, ma non sapevamo come fare pace
Triste quando eu pensava nisso
Triste quando ci pensavo
Perdemos tudo, até uma data de aniversário
Ci mancava tutto quanto, perfino la data di un anniversario
Eles escreveram: Ele está noivo, só porque eu estava financiando
Scrivevano: È fidanzato solo perché finanziavo
Eu te daria sangue para beber porque isso é tudo que me resta agora
Ti darei da bere il sangue perché è tutto ciò che adesso mi è rimasto
Acredite, parece impossível aceitar que agora eu te disse: Tchau
Credimi, sembra impossibile accettare che oramai ti ho detto: Ciao
Estou em um apartamento de dois cômodos que desde que te expulsei parece uma cobertura
Sto in un bilocale che da quando ti ho cacciata sembra una penthouse
Tipo o dobro do tamanho, mas sem luz, como se houvesse um apagão
Grande tipo il doppio, ma senza la luce, come ci fosse un blackout
Eu não sou sentimental
Non sono sentimentale
Às vezes você abria a porta e eu nem mesmo te ouvia entrar
Delle volte tu aprivi la porta e io nemmeno ti sentivo entrare
Eu queria você a todo custo, mas éramos opostos assim como um polo
Ti volevo a tutti i costi, ma eravamo opposti proprio come un polo
Estar junto é a arte de resolver problemas que não tenho sozinho
Stare insieme è l'arte di risolvere i problemi che non ho da solo
Juro, não sei mais quem sou, tudo isso me incomoda
Giuro, non so più chi sono, tutto ciò mi dà fastidio
Este mundo em escala humana faz eu me sentir em um castigo
'Sto mondo a misura d'uomo mi fa sentire in castigo
Esqueça que me conhece, agora é tarde mesmo se você chorar
Scordati che mi conosci, ora è tardi anche se piangi
É inútil me angustiar, me mandar cem mensagens
È inutile che mi angosci, mi mandi cento messaggi
As quais não responderei, não sou mais capaz disso
A cui non risponderò, non ne sono più capace
Me tornei tudo aquilo que eu odiava e te garanto que não me agrada
Sono diventato tutto ciò che odiavo e ti assicuro non mi piace
Me diga se você percebeu, nós crescemos
Dimmelo se te ne accorgi, siamo diventati grandi
Mesmo que eu tenha dez relógios, não recuperarei os anos
Anche se ho dieci orologi, non recupererò gli anni
Desculpa que eu não voltarei, você não sabe o quando eu sinto
Scusa se non tornerò, non sai quanto mi dispiace
Que tenhamos feito uma guerra, sem saber como fazer paz
Che abbiamo fatto la guerra, ma non sapevamo come fare pace
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lazza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: