War Of Kings
Leaves' Eyes
Guerra dos Reis
War Of Kings
Do mar gelado do norte
From the ice cold northern sea
Serpente espalha miséria feroz
Serpent spreads fierce misery
(Na guerra fraterna)
(Into fraternal war)
Tropas do rei dos nórdicos
Troops of the Norsemen's king
Declínio da paz e grande domínio
Declining peace and great dominion
(Sangue pelo trono inglês)
(Blood for the English throne)
Agora carregue a bandeira
Now bear the banner
Para a linha de frente do inimigo
To the enemy's front line
A tempestade de armas
The storm of weapons
Começou
Has begun
Crânios serão quebrados por espadas
Skulls will shatter by swords
(Guerra dos reis) nunca se ajoelhe e se esconda
(War of kings) never kneel and hide
(Guerra dos reis) fique alto, lado a lado
(War of kings) stand tall, side by side
(Guerra dos reis) no campo sangrento de Hild
(War of kings) in Hild's bloody field
(Guerra dos reis) chamado do rei da guerra
(War of kings) war king's calling
Cabeça erguida
Heads up high
Caso nosso rei em batalha caia
Should our king in battle fall
Filhos vão se vingar de todos
Sons will take revenge to all
(Tua morte está muito próxima)
(Thy death is very near)
Caminho de homens mortos através do pântano profundo
Path of dead men through the deep fen
O corvo vai se alimentar
The crow will feed
O corcel da esposa bruxa
The witch wife's steed
(Teu cadáver eu temerei)
(Thy corpse I will fear)
Agora carregue a bandeira
Now bear the banner
Para a linha de frente do inimigo
To the enemy's front line
A tempestade de armas
The storm of weapons
Começou
Has begun
Crânios serão quebrados por espadas
Skulls will shatter by swords
(Guerra dos reis) nunca se ajoelhe e se esconda
(War of kings) never kneel and hide
(Guerra dos reis) fique alto, lado a lado
(War of kings) stand tall, side by side
(Guerra dos reis) no campo sangrento de Hild
(War of kings) in Hild's bloody field
(Guerra dos reis) chamado do rei da guerra
(War of kings) war king's calling
Cabeça erguida
Heads up high
(Guerra) na tempestade de batalha
(War) in battle storm
Não procuramos sotavento (de reis)
We seek no lee (of kings)
Sem cabeça escondida
No skulking head
Sem dobrar o joelho
No bending knee
(Guerra) na tempestade de batalha
(War) in battle storm
Não procuramos sotavento (de reis)
We seek no lee (of kings)
Sem cabeça escondida
No skulking head
Sem dobrar o joelho
No bending knee
(Guerra dos reis) nunca se ajoelhe e se esconda
(War of kings) never kneel and hide
(Guerra dos reis) fique alto, lado a lado
(War of kings) stand tall, side by side
(Guerra dos reis) no campo sangrento de Hild
(War of kings) in Hild's bloody field
(Guerra dos reis) atrás do escudo oco
(War of kings) behind the hollow shield
(Guerra dos reis) nunca se ajoelhe e se esconda
(War of kings) never kneel and hide
(Guerra dos reis) chamado do rei da guerra
(War of kings) war king's calling
Cabeça erguida
Heads up high
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leaves' Eyes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: