Truth
Lecrae
Verdade
Truth
Solta a batida
Bring it drums (yah)
Essa música aqui
This song right here
É para todos aqueles que estão buscando a verdade
Is for everybody out there looking for truth
Os que dizem, você sabe
Who says, you know
Que todos estamos no mesmo barco
We all in the same boat
Sim, cristãos, muçulmanos. Todos desse tipo
Yeah, christians and muslims, everybody like that, huh
Você está buscando a verdade?
Yow, you lookin' for truth
Eu tenho algumas respostas, cara
Oh, I've got some answers man
Isso vai ser tão bom
So good to be
Vamos nessa
Ah, let's get into it
Vamos lá
Let's go
Dia e noite eu não tenho medo de dizer que somos diferentes
Night and day I ain't scared to say that we different
Eles agem como prostitutas, mas gostam de dizer que são apenas íntimos
They play the prostitute but they like to say they just intimate
Ídolos em seu coração, parecem perder o controle sobre eles
And idols in their heart, they can't seem to lose their grip on it
Vejo-os caminhando na mesma direção que andou o rei agripa
See them walkin' in the direction that canned and crippled them
Nosso mundo é diferente como o de whitley e wayne
Our world is different like whitley and wayne man
Eles dizem que parecemos o mesmo, mas não estamos escolhendo as mesmas coisas
They say we look the same but we ain't chasin' the same thing
Tudo se resume a pensarem que tudo é relativo
It all boils down to they think everythings relative
Jesus poderia muito bem ser um presidente sul americano
Jesus might as well be a south American president
Muito evidente, eles dizem que Jesus foi enviado do céu
Very evident, they say that Jesus was heaven sent
Mas seus estilos de vida refletem que eles adoram a si mesmos em vez de Jesus
They lifestyle reflects they worship themselves instead of him
Não reconhecem a Cristo, se o fizessem, não adorariam a si mesmos igual a maneira que vivem
They don't acknowledge the Christ if they did they wouldn't worship themselves by the way that they live
Todos esses rappers dizem que têm armas que podem acabar com 16
All these rappers say they got guns that spray off 16
Eu tenho um 'Lucas 9' que pode levar muito mais que 16
I've got a luke 9 that can take all 16
É a bíblia, a mesma que citam
That's the bible the one they prop
Mas eles não ligam para o autor, eles acham que ele é uma piada
But they don't care about the author they think he's a joke
Cara, algumas pessoas dizem: Toda verdade é relativa, só depende no que você acredita
Man, it's just some folks say, all truth is relative, it just depends on what you believe
Ou seja: Cara, não há como saber quem Deus realmente é, ou o que é realmente verdade
You know, hey man, ain't no way to know for sure who God is or what's really true
Mas isso significa que você acredita na sua própria afirmação, e que não há como saber realmente o que é verdade
But that means you believe your own statement; that there's no way to know what's really true
Você está dizendo que esta afirmação é verdade, estás acabando consigo mesmo
You're saying that that statement is true
Se o que é verdade pra você, é verdade pra você
You're killing yourself
E o que é verdade pra mim, é verdade pra mim
If what's true for you is true for you and what's true for me is true for me
E se a minha verdade diz que a sua é mentira? Ainda seria verdade? Vamos lá, cara!
What if my truth says your's is a lie? Is it still true? Come on man!
Tenho certeza que todo mundo se pergunta o mesmo
I promise everybody is asking the same questions
Quem eu sou? Qual é o meu propósito e a minha direção?
Who am I? What is my purpose and my direction?
E provavelmente acredite que exista por nenhuma outra razão que não seja
Y'probably believe that you exist for no other reason
Auto-satisfação, hedonismo e coisas agradáveis
Than self-satisfaction, hedonism and pleasing things
A vida consiste em conseguir as suas coisas e ser feliz
Life's about you getting' yours and bein' happy
Mesmo que isso signifique um divórcio e acabar com famílias?
Even if it means a divorce and switchin' families?
Seu trabalho, sua casa, seu carro, sua esposa
Your job, your house, your car, your spouse
É tudo para a glória de si mesmo, e nada mais
It's all for the glory of you, elsh-you-ou
Você vai à universidade para ter seu título e conseguir um emprego
You go to school get y' degrees and get a job
Pra que posa fazer muito dinheiro, porque a vida é difícil
So you can make a whole lotta' g's cause' lifes hard
Você nunca pensou em viver para agradar à um Deus real
You never thought of livin to please a real God
E essa é a razão por ele ter feito você
And that's the reason he made you
Veja, ele te deu o fôlego para que pudesses respirar, e o peito para respirar
See, he gave you breathe to breathe the chest to breathe it
Então você pode provar e ver que ele é o melhor, acredite
So you can taste and see he's the best, believe it
Ele nos fez para sua glória, e não para a nossa própria, parceiro
He made us for his glory and not for your own homey
Nosso Deus é santo! Você deve se arrepender e morrer lentamente
Our God is holy. You should repent and die slowly
Veja, existe essa coisa chamada humanismo secular
See, there's this thing called secular humanism
Que diz que o homem é a fonte de todo significado e propósito
It says man is the source of all meaning and all purposing
Você sabe do que estou falando? Que simplesmente somos resultado de uma grande explosão cósmica
You know what I'm saying? We're just the result of a big cosmic explosion
Que não temos realmente um propósito ou significado, então todos vivem com seus próprios propósitos
We don't really have a purpose or meaning, so we just come up with our own purpose
Nós mesmos somos a fonte do nosso significado e propósito
We're the source of our meaning and our purpose
Mas como pode o homem, o qual é produto do acaso, um ser finito, ser a fonte do propósito e significado?
How can a man, which is the product of chance, a finite being be the source of purpose and meaning?
Não pode ser! Você foi criado com um propósito, amigo! Apegue-se com seu criador!
You can't! You're created with purpose man! Get with the creator yo!
Cara, todos tem um problema com Deus
Man, everybody got a problem with God
E quando mencionas Cristo
And when you mention the Christ
Esse nome realmente os incomoda
Then they really get to turning the nod
Alguns dizem que estão com Cristo
But some say they roll with Christ
Mas alguns rappers fazem parecer que ele não liga
But some rappers made it seem like he was cool
Para todo o pecado em suas vidas
With all the sin in their life
Não!
No!
Mas logo outros dizem: Como pode Deus existir com
But then some say how can God exist when
Toda a maldade que continua crescendo no mundo?
All this evil stuff in the world keep persistin'?
Pergunta errada. Pergunte novamente
Wrong question. Ask again
Como é que Deus não deixou você sentir toda a ira do pecado?
How come God ain't' let you feel the wrath from sin?
O que você pensou na noite passada merecia um voo de primeira classe para o inferno
What you thought last night deserved a first class flight
Bem longe de Deus. Assim como fizeste
To hell where God doesn't dwell. You got that right
Mas ele comprou de volta a vida na cruz aquele dia
But he bought back life, on a cross that night
Cristo morreu, você não sabe que ele pagou esse preço?
Christ died, you ain't know that he crossed that price?
Toda a ira de Deus foi colocada em seu filho
All of God's anger put on his son
Estiveram juntos por toda a eternidade. Agora ele foi afastado
Then together, through all of eternity. Now he was shunned
Agradeça a Deus pela vida que foi ganha para nós
Praise God for the life that was won for us
Não estás de mal com Deus porque seu filho foi esmagado
Ain't got a beef with God because the son was crushed
Olha, algumas pessoas dizem que Deus não é real
You look man, some people say that God ain't real
Porque não entendem como um Deus bom possa existir com toda essa maldade no mundo
'Cause they don't see how a good God can exist with all this evil in the world
Se Deus fosse real, então ele deveria parar toda a maldade, porque ele é poderoso, não é verdade?
If God is real then he should stop all this evil, 'cause he's all-powerful right?
Mas o que é maldade, cara? É qualquer coisa que seja contra Deus
What is evil though man? It's anything that's against God
É qualquer coisa moralmente má ou errada
It's anything morally bad or wrong
É assassinar, violar, roubar, mentir, enganar
It's murder, rape, stealing, lying, cheating
E se queremos que Deus pare a maldade, queremos que o faça por completo ou só um pouco?
But if we want God to stop evil, do we want him to stop it all or just a little bit of it?
Se ele nos impede de fazer coisas más, o que acontece com a mentira ou os maus pensamentos?
If he stops us from doing evil things, what about lying, or what about our evil thoughts?
Quero dizer, onde você vai parar? O nível de assassinato, o nível de mentira, ou o nível de pensamento?
I mean, where do you stop, the murder level, the lying level, or the thinking level?
Se queremos que ele pare com a maldade, temos que ser consistentes, não podemos simplesmente escolher o que queremos
If we want him to stop evil, we gotta be consistent, we can't just pick and choose
Isso significa que eu e você seríamos eliminados, certo? Porque pensamos coisas más
That means you and I would be eliminated right? Because we think evil stuff
Se isso é verdade, deveríamos ser eliminados
If that's true, we should be eliminated!
Mas graças à Deus que Jesus interviu para nos salvar do pecado, Cristo morreu por toda a maldade
But thanks be to God that Jesus stepped in to save us from our sin!
Arrependa-se! Volte para Jesus, cara!
Christ died for all evilness! Repent, turn to Jesus man!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: