Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 64

Le Coeur En Chrysanthème

Les Tit' Nassels

Letra

Coração Em Crisântemo

Le Coeur En Chrysanthème

Foi uma noite tranquila nas ruas da minha cidade
C’était un soir tranquille, dans les rues de ma ville

A lua estava cheia e bonita, mas meu coração estava em crisântemo.
La lune était pleine et belle, pourtant j’avais le cœur en chrysanthème.

Em frente à capela, dormiu andorinhas
Sur le parvis d’la chapelle, dormaient les hirondelles

A meio da noite, eu R'garde percorrer toda a minha vida
Au milieu de la nuit, j’ai r’gardé défiler toute ma vie

Para mim, ouvir a voz m'déchirer nesses bares
A m’entendre m’déchirer la voix, dans ces bistrots

A m'r'garder vomitar minhas tripas para um bando de bêbados
A m’r’garder dégobiller mes tripes, pour une bande de poivrots

Postes S'bousculaient no din do verão
Les lampadaires s’bousculaient, dans le fracas de l’été

Os carros estavam indo em uma falsa caos geminal
Les voitures s’en allaient dans un faux chaos géminé

Em seguida, a noite tomou conta, oferecendo-me sua virtude
Alors la nuit prit le dessus, m’offrant ainsi sa vertu

Melhor me deixar para baixo em um jogo terrível de espelhos
Pour mieux me laissait choir, dans un effroyable jeu de miroirs

Vi minhas mãos ainda jogar tão duro
Où je voyais mes mains encore, jouer si fort

Sempre no mesmo ambiente, para afogar meu remorso
Toujours dans le même décor, à noyer mes remords

As ruas estavam vazias, calçadas m'tordaient o flop
Les ruelles étaient vides, les trottoirs m’tordaient l’bide

E o canto de um silêncio, meus pensamentos começaram seu peito
Et au coin d’une impasse, mes pensées ont commencé leur brasse

Sentado na praça do mercado no céu as estrelas s'détachaient
Assis sur la place du marché, dans l’ciel les étoiles s’détachaient

O meu coração bater mais rápido, minhas emoções estavam fugindo
Mon cœur battait plus vite, mes émotions prenaient la fuite

M'répéter pela última vez olhando para cima!
Pour m’répéter une dernière fois regarde-toi!

Para explicar novamente isso não é para você!
Pour m’expliquer encore une fois c’est pas pour toi!

O silêncio sedutor, que pressionou o meu coração
Le silence aguicheur, qui me pressait le cœur

Tinha encontrado a falha no tumulto da minha retaliação
Avait trouvé la faille dans le chahut de mes représailles

Ele o tinha entendido o meu melhor amigo
Il avait tout compris, lui mon meilleur ami

Com a ajuda do vento, que soprou-me baixinho:
Avec l’aide du vent, il m’a soufflé tout doucement:

Vá e gritar em todos esses bares, algumas palavras
Va donc gueuler dans tous ces bistrots, ces quelques mots

Você vai ver que o mundo é lindo, o mundo é belo
Tu verras que le monde est beau, que le monde est beau

Embora ela está cheia de espectadores, sem parecer
Même s’il est rempli de badauds sans opinion

Mesmo que eles fazem em sua volta, todos esses padrões
Même s’ils s’en font sur ton dos, tous ces patrons

São todos aqueles que, como você precisa de suas palavras
Y a tous ceux qui ont comme toi, besoin de tes mots

Você égosilles sua voz, para liberar sua carga
Que tu t’égosilles la voix, pour lâcher leur fardeau

Foi uma noite tranquila nas ruas da minha cidade
C’était un soir tranquille, dans les rues de ma ville

A lua estava cheia e bonita, mas eu tinha o coração, crisântemo
La lune était pleine et belle, pourtant j’avais, le cœur, en chrysanthème

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Tit' Nassels e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção