Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 25.266

Moment Of Truth

Let It Shine

Letra
Significado

Momento da Verdade

Moment Of Truth

Haha, uh
Haha, uh

Você quer essa batalha, né?
You want this battle, huh?

Oh, então você é um rapper agora?
Oh, so you a rapper now?

Oh, oh, beleza
Oh, oh, alright

Uh
Uh

Lá vamos nós de novo, se prepare para encontrar o seu fim
Here we go again, prepare to meet your end

Acabei de pesquisar seu perfil no Facebook, você tem zero amigos
Just looked you up on Facebook, you have zero friends

Esse garoto é um perdedor, ei, ele nem sequer beijou uma garota
This kid's a loser, yo, he ain't even kissed a girl

Você escreve cartas de amor para ela, eu compro joias e pérolas
You write her love letters, I buy her ice and pearls

E então? Gostou?
So how you like me now?

Até mesmo a Roxanne está nos fundos gritando: Uau, o Bling tem estilo
Even Roxanne's in the background saying: Wow, Bling's got style

Estou sem a corrente de ouro
I'm off the gold chain

Se você é um rapper, por que o Kris é o seu dançarino
If you a rapper, why is Kris your backup dancer

Como uma participação extra no Soul Train?
Like an extra on Soul Train?

Eu vejo a sua mamãe e o seu papai na primeira fila
I see your mommy and your daddy in the front row

Eles devem estar com vergonha de você, parceiro
They must be embarrassed for you, bro

Você não é um MC de verdade, você deveria desistir do hip-hop
You're not a real MC, you should quit hip-hop

Agora seja um bom ajudante de garçom e vá buscar o seu esfregão
Now be a good busboy​ and go get your mop

Bling, você não quer batalhar
Bling, you don't want to battle

Você é a cobra sem o chocalho
You're the snake without the rattle

Você é o barco sem o remo
You're the boat without the paddle

Você é o pato sem o gingado
You're the duck without the waddle

Você é o cavalo sem a sela
You're the horse without the saddle

A fazenda sem o gado
The ranch without the cattle

O dia sem a sombra
The day without the shadow

Filho, acho que você deveria meter o pé
Son, I think you should skedaddle

Vá embora, adeus, idiota, adeus
Kick gravel, sayonara, punk, arrivederci

Qual língua preciso falar para você me entender claramente?
What language do I have to say it in for you to hear me clearly?

Adeus, amigo, você está acabado, encerrado
Adiós, amigo, you're over with, finito

Esse palhaço não conseguiria rimar nada além do meu burrito
This clown couldn't rap anything but my burrito

Garoto, você precisa segurar a mão da sua mãe antes de atravessar a rua
Kid, you have to hold your mommy's hand before you cross the street

Você precisa sair de fininho de casa só para ir limpar e varrer
You have to sneak out the house just to clean and sweep

E agora você está parecendo enjoado, fiz ele ficar em silêncio
And now you look queasy, I made him go mute

Ligue a câmera do seu celular para que você possa postar isso no YouTube
Put your camera phones up so you can post this on YouTube

O Truth tem um parafuso solto, ele está morrendo de medo de falhar
Truth's got a screw loose, he's terrified to bust

Tão magro que eu posso assoprá-lo com uma rajada de vento
So lightweight that I can blow him over with a gust

Você é fraco como sete dias, você merece vaias
You're weak like seven days, you deserve boos

Você deveria andar por aí com uns sapatos de salto alto, hah
You should walk around in some high-heeled shoes, hah

Você deveria usar um rabo de cavalo e uma saia
You should rock pigtails and a skirt

Você está tremendo de medo, seus sentimentos estão sendo feridos?
You're shaking in your boots, are your feelings getting hurt?

Bem, talvez eu devesse ferir mais do que os seus sentimentos
Well, maybe I should hurt more than your feelings

Talvez eu devesse arrancar o teto do teatro
Maybe I should rip the roof off the theater ceiling

Talvez você devesse começar a se ajoelhar, os olhos deles estão ficando marejados
Maybe you should start kneeling, his eyes are getting misty

Você é tão fraco, se você fosse eu, você não conseguiria falar mal de mim
You're so wack, if you were me, you couldn't diss me

Beijinho, beijinho, Roxanne, você sentiu a minha falta?
Kissy, kissy, Roxanne, did you miss me?

Vou te levar para jantar depois de ter acabado com esse pirralho
I'll take you out to dinner after I've eaten this pipsqueak

E quando estivermos de férias, vou deixar ele tomar conta de casa
And when we're on vacation, I'll let him house sit

Aqui estão alguns dólares, compre uma roupa melhor
Here's a couple bucks, buy yourself a better outfit

Quer saber de uma coisa? Você não tem uma pilha de dinheiro ou um tapete caro
You know what? You don't have a stack of cash or a flashy pad

Eu vi você semana passada dirigindo um táxi
I saw you last week driving a taxi cab

O seu segredo foi exposto e agora eles sabem, otário
Your secret's out and now they know it, sport

Vamos ligar se precisarmos de uma carona para o aeroporto
We'll call you if we need a ride to an airport

Na verdade, você pode me deixar em casa depois disso
In fact, you can drop me off at home after this

Aí você pode pegar os seus dólares de volta, mas como uma gorjeta
Then you can take your couple bucks back, but as a tip

Você está brincando sozinho como no jogo Paciência
You're playing yourself like Solitaire

Dizendo para todos aqui que você é um milionário
Telling everyone that's here that you're a millionaire

Você não é galã, você é falso
You're not a baller, you're a phony

Aposto que todos os seus amigos são uns pé-rapados
I bet your whole crew is a bunch of rent-a-homies

E agora você deita sozinho na sua cama, seu personagem é uma fachada
And now you lie in bed lonely, your persona's a facade

As únicas garotas que você consegue estão nas páginas de um catálogo
The only girls you get are in the pages of a catalog

Aqui está o Senhor do Blefe
Here stands Lord of the Bluff

As suas mentiras eram legendárias até que a verdade o fez se calar
His lies were legendary till the truth made him hush

E o que é engraçado é que a sua verdade é suficiente
And what's funny is your truth is enough

Por que você teve que inventar todo o dinheiro e tal?
Why'd you have to make up all the money and the stuff?

Acho que é mais fácil interpretar o papel e se fingir de durão
I guess it's easier to play the role and act hard

Porque você não tem a coragem de nos dizer quem você realmente é
'Cause you don't have the guts to tell us who you really are

Então você pode manter o troféu que não merece
So you can keep a trophy that you don't deserve

Eu posso ser um ajudante de garçom, mas você acabou de ser esculachado
I might be a busboy, but you just got served

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Antonina Armato / Adam Schmalholz / Jon Vella / Thomas Armato Sturges / Tim James. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Weslley e traduzida por hitalo. Legendado por Carolline e Gabriel. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Let It Shine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção